- Режиссер:
- Дэннис Дуган
Кот Бублик
- А вас-то, евреев, за что?
- Они думают, что мы - это вы.
Беседа евреев с арабами
Цитата из "Брата-2"
Отзыв одного зрителя
Агент Зохан Двир (Адам Сэндлер) - самый главный борец с терроризмом всего Моссада. В раннем детстве он, как и полагается всем нормальным еврейским юношам, ушел служить в армию, и вот прошло много лет, все его друзья давно демобилизовались и уже имеют кто свою лавку, кто скамейку, а кто маленький еврейский магазинчик электроники, между тем как Зохан ловит и ловит террористов, причем конца этому не видно.
Начальство Зохана очень ценит - потому что он лучший. Этот парень может разобрать автомат быстрее, чем секундная стрелка решит начать двигаться, ловит пиранью голой жопой, обезвреживает одной левой самого главного террориста, трахен-трахен все, что имеет симпатичный тухес, и вообще - лучший из лучших, сэр, ну то есть зёма!
Однако даже супердоблестное служение Родине в конце концов может надоесть. Особенно когда отцы-командиры обменяли террориста Фантома (Джон Туртурро), которого Зохан изловил с неимоверными трудами, на парочку израильских солдат. Вот тут Зохан окончательно обиделся - ну и кому, я вас умоляю, нужна такая служба, которая расчесывает все нервы во всех местах?
А ведь у Зохана есть своя светлая мечта! Он хочет делать людям прически - такие, шоб волосы как шелк! Вечерами, когда все считают, что Зохан разбирает и смазывает свое боевое оружие, парень пересматривает каталог причесок Пола Митчелла начала восьмидесятых и представляет, как он сам будет так стричь и причесывать, что у клиентов от счастья глаза просто полопаются.
В результате, когда Фантома в очередной раз обменяли, а Зохана отправили на обезвреживание главного террориста, бравый солдат инсценировал собственную смерть от вражеской гранаты, после чего в грузовом отсеке самолета отправился прямиком в Нью-Йорк - место, куда слетаются все главные парикмахеры планеты.
Впрочем, в Нью-Йорке у Зохана сначала не заладилось. Пол Митчелл отказался с ним встречаться, на работу в салон его не взяли, в других парикмахерских Зохану, который назвался Скрэппи Коко, также дали от ворот поворот - парень слишком провинциален и не врубается в модные тенденции. Казалось, у Зохана остался один-единственный вариант - идти продавцом в маленький еврейский магазинчик электроники, где он навеки похоронит свою мечту, однако восхищающийся прошлыми заслугами Зохана местный еврей Ооли (Идо Моссери) предлагает Скрэппи устроиться в арабскую парикмахерскую Далии (Эммануэль Шрики) - мол, в Нью-Йорке все эти вековые распри мало кого волнуют, так что не бери, парень, в голову.
Далия сначала не хочет брать Зохана в свою парикмахерскую - тот стричь-то толком не умеет, хотя и любит, а кроме того, парикмахерская переживает тяжелые времена: местный олигарх хочет снести квартал арабских и еврейских магазинчиков, а на их месте планирует построить огромный торговый центр с аукционами. Но простой и незамысловатый сексуальный юмор Зохана, а также его готовность сделать трахен-трахен с любой теткой, которая уже родилась, но еще не умерла, снискали ему бешеную популярность среди окрестных бабулек, так что дела парикмахерской резко пошли в гору.
***
Случилось чудо - Адам Сэндлер посмотрел фильм "Борат". А потом он посмотрел на кассовые сборы от "Бората". И пришел к выводу, что если взять один старый комедийный сценарий, который написал его знакомый Роберт Смигель на тему арабо-израильских взаимоотношений, и направить его в пахучую струю сашбаронкоэновского юморка - тогда может получиться очень даже офигительно, а главное, коммерчески успешно.
Подумав, он так и сделал. Из сценария Смигеля взяли аккуратную сатиру на тему арабов и евреев, после чего усилили ее до полной неполиткорректности. Далее пристегнули к фильму реднеков-фашистов и зловещий мировой капитал, против которого Сэндлер, получающий по $25 миллионов за роль, всегда выступал с открытым забралом (достаточно вспомнить какого-нибудь идиотского "Миллионера поневоле"). После этого вспомнили все лучшие творения братков Фаррелли, все самые нижепоясные шуточки из фильмов Сэндлера и его постоянного подельника Роба Шнайдера, решили главной темой острой социальной сатиры сделать геронтофилию и буйные лобковые заросли - определенной части постоянной аудитории Сэндлера подобные шуточки безумно нравятся, - и проект был запущен в производство.
Что из этого получилось? Нечто довольно неоднозначное. С одной стороны, фильм наполнен отборной пошлятиной, которая там сочится из всех щелей всевозможными жидкостями зохановского тела. Однако к чести создателей картины нужно признать, что девяносто процентов шуточек носят все-таки сексуальный, а не урино-дефекационный характер (одна описанная Зоханом кошка не в счет), поэтому за весь фильм никто ни разу даже не пукнул - за это уже большое спасибо.
С другой стороны, в картине есть немало реально удачных хохм - даже на взгляд человека, у которого не лопаются на лбу вены от хохота при виде того, как Зохан облизывает и трахает старушек. Самые забавные хохмы связаны с арабом Салимом и его двумя друзьями. Салима играет Роб Шнайдер, и он в этом фильме смотрится просто отлично - особенно в сценах звонков на горячую линию "Хезболлы". Эпизоды, в которых нью-йоркские евреи и арабы показаны мало чем отличающимися друг от друга, тоже очень забавны, особенно когда они начинают обсуждать политику и теток.
Продернули там Буша, реднеков-фашистов, Мэла Гибсона (кумира реднеков) и Джорджа Клуни (ненавидимого реднеками наряду с арабами, черножопыми и прочими евреями). Отлично повеселились на тему продакт-плейсмента (с телефоном Sony и MySpace эпизод был роскошный), а также заставили певицу Мерайю Кэрри сыграть то ли пародию на саму себя, то ли саму себя во всей красе - примерно так же, как это случилось с Ириной Салтыковой в "Брате-2".
Также следует отметить очень неплохо поставленные эпизоды со всякими драками и сражениями - Зохан там во всю паркурит, акробатит и суперменничает по полной программе. В этот же спецэффектный ряд можно внести игру "фут-кот", хотя кот Бублик заявил, что Сэндлера отныне ненавидит навсегда.
Ну и, как ни странно, нужно сделать несколько комплиментов дубляжу - похоже, что над фильмом работала команда из "Ликвидации": очень неплохо переведены всякие фигли-мигли, да и озвучено на редкость профессионально.
Что в итоге? Любителям традиционного юморка ниже пояса со всех сторон - смотреть, однозначно, будете ржать как кони. Не особым любителям такого юморка - тоже можно посмотреть, потому что все-таки в этой комедии есть много чего еще. Невыносителям всякой современной голливудской пошлятины - лучше не смотреть, потому что ряд действительно хороших хохм несколько теряется за половыми актами и зарослями лобковых волос (это там юмор такой).
А жаль, кстати. Судя по всему, могли бы сделать неплохую сатиру. А они решили разбавить сатиру сладким бубалехом из всякой пошлятины - и этим ее серьезно обесценили.
Зрелищность | 3 |
Актерская игра | 3 |
Режиссерская работа | 3 |
Сценарий | 2+ |
пахучая, но временами смешная комедька
нет
И Сандлера я очень люблю. Хотя бы за его подвиги в SNL. К тому же, кроме туповатых комедий, на мой взгляд, он снялся в трех отличных фильмах: Punch-drunk love, Anger management, Reign over me. За Reign over me я бы ему вообще Оскара дал. Сорри, не знаю названия локализованных версий фильмов в России.
Кстати, по поводу "заставили смотреть по украински"... Сборы в украинских кинотеатрах за последенее время увеличелись на 17%. Пока не одного отстойного украинского дубляжа не слышал.
Сам фильм мне понравился. Вмеру смешной и помоему и не сильно пошлый.
Вы еще "Друзей" не видели на украинском!
Прдеставляю себе, изврат:)
Это только в комментах. Скоро поправим.
По переводу - да, в этот раз русские локализаторы постарались. И если у Зохана акцента видно мало (можно было бы побольше еврейско-одесского акцента добавить), то перевод Ооли - просто супер! А говорят, что на украинском языке получилось еще лучше - сегодня буду проверять.
Да и вообще сравнивая русских и украинских локализаторов - на украинском языке переводы намного лучше. Именно качество перевода текста. И хоть в любом случае до оригинала далеко, но все таки советую зрителям с Украины смотреть именно на украинском языке.
Зрители с Украины обычно эти украинские дубляжи матерят в голос - неоднократно слышал.
Кстати , Алекс , недавно почитал действительно классного английского сатирика Тома Шарпа . У него есть сериал об Уилте , скромном учителе в техническом училище . Если не читали , то очень советую . Смешно и в отличии от этих комедий брезгливости не вызывает . Хотя и не Вудхауз , конечно...
Кстати в комментах ссылки так пока и не исправили .(никуда не ведут).
Давно читаю, один из моих любимых авторов. Больше всего нравится "Оскорбление нравственности" и "Флоузы". Ну и "Уилт" хорош, хотя продолжения уже значительно хуже.
Хотя, может, это и взаимосвязано.
Именно поэтому он кумир реднеков.