Generation П / Generation P
17.05.2011 24148   Комментарии (35)
Бюджет: $7 млн.  Сборы в России:  $4,2 млн
Татарский с изменившимся сознанием бежит пруду.
Определение фильма от кота Бублика

Лихие девяностые. Вавилен Татарский (Владимир Епифанцев) - ботанического вида молодой человек с изрядным, хотя и никому не нужным образованием, бежит к пруду. Ну, в смысле, ищет хоть какую-нибудь работенку. Карма приводит его к опиумно-гашишному Гусейну (Юрий Сафаров), который предлагает Татарскому торговать счастьем человеческим - то есть дешевым бухлом и сигаретами. Вавилен соглашается, ведь жить на что-то надо!

В процессе торговли Вавилен вдруг встречается со своим бывшим одноклассником Морковиным (Андрей Фомин), который уговаривает Татарского пойти работать к нему в рекламный бизнес. Потому что нет ничего лучше в лихие девяностые, чем рекламный бизнес. Когда никакая продукция не производится, потребление же не уменьшается. И даже скорее наоборот - увеличивается. А когда растет потребление, растет уровень рекламы, потому что ее основное предназначение - продавать.

Кроме того, есть куча всяких разных новых русских, которые готовы заказать любую рекламную ерунду за дикие деньги, чтобы продемонстрировать таким образом свою несомненную крутость как бизнесменов.

В результате Вавилен как в омут головой кидается в рекламный креатив, и у него много чего начинает получаться. Далее он начинает путешествовать по различным рекламным фирмам.

Через какое-то время, когда очередного руководителя очередной рекламной фирмы убили, Вавилена пригласили в контору, руководит которой циничный, но интеллигентный Ханин (Александр Гордон). Ханин с помощью бандита Вовчика (Олег Тактаров) решает проблемы Вавилена с Гусейном.

Далее убили уже самого Ханина, но Татарский продолжает переть на самый верх и в конце концов оказывается практически на вершине рекламно-информационно-виртуального олимпа, на котором мечет громы и молнии великий и ужасный Азадовский (Михаил Ефремов), не забывающий заложить за ноздрю известно что - просто для расширения сознания.

Татарский свое сознание также не забывает расширять, поэтому периодически ширяется вплоть до полного расширения. Ему кажется, что таким образом он дойдет до понимания сути вещей. Однако истинная суть вещей ему откроется в конторе Азадовского, а не в LSD-ном трипе.

***

Как говорится, фильм нелегкой судьбы. Тем более что до Гинзбурга вообще всегда считалось, что Пелевина экранизировать практически невозможно. Уж больно много чисто литературных рассуждений, метафизических и метафорических конструкций, постмодернистских сентенций и шизофизических эпидуфилонейролептиков.

Но Виктор Гинзбург, как человек глубоко американский, наткнувшись в 2001 году на роман Пелевина, прочитал его взахлеб и решил, что это произведение обязательно нужно экранизировать. Виктор поехал в Москву, каким-то образом встретился с Пелевиным (как известно, это очень и очень непросто), и они, как ни странно, нашли общий язык. Пелевин, правда, говорил, что это невозможно экранизировать, но разрешение свое Гинзбургу дал, и в 2005 году начались съемки.

Которые шли почти четыре года по банальной причине: периодически заканчивались деньги. Гинзбург находил финансирование в самых различных местах и самыми разнообразными способами. В результате чего процесс создания картины напоминал тлеющий костер: как только подбрасывали деньжат какие-то крупные бренды, пламя ненадолго разгоралось. Заодно у фильма появилось аж восемнадцать продюсеров: разумеется, все, кто давали деньги, хотели хоть как-то, но порулить.

Процесс монтажа также тянулся долго и нудно - Гинзбург все никак не мог окончательно решить, как распорядиться отснятым материалом: что оставлять, а что безжалостно выкидывать.

Что у него в результате получилось?

Скажу сразу - мне, в общем, понравилось. Но я читал книгу и ее хорошо помню. А вот как этот фильм будут воспринимать те, кто книгу не читал, - это еще большой вопрос. Я почитал отзывы, и там получилось, что многие зрители, не читавшие книгу Пелевина, фильм считают очень сумбурным и не особенно понимают, в чем там вообще суть. Так что похоже, что фильм является как бы видеоиллюстрацией к книге.

Выбор главного актера на роль Татарского поначалу удивил. Нет, Владимир Епифанцев вообще очень хороший актер (я его считаю вообще одним из лучших у нас), но он обычно снимается в ролях всяких крутых мужиков, а тут - фактически ботан.

Кстати, изначально на роль Вавилена намечался Константин Хабенский, но он предпочел сняться в "Адмирале", где было все в порядке с финансированием. (Аналогичным образом отпал Федор Бондарчук, который должен был сыграть Азадовского, - Федор отправился заниматься "Обитаемым островом".)

Но Епифанцев в роль Татарского, в общем-то, вписался. Хотя в нем сквозь ботанические очочки нет-нет да и проснется слегка неуместная крутотень.

Гинзбург постарался набрать в картину не только известных актеров, но и нескольких известных медийных персонажей. Поэтому там появился Роман Трахтенберг в роли Саши Бло, Александр Гордон в роли Ханина, ну и Парфенов, Максимовская и так далее - в роли самих себя в знак примет времени.

Актерские работы в фильме, в общем, почти все хорошие. Михаил Ефремов в роли Азадовского - просто прекрасен и с книжным образом совпадает на все сто. Охлобыстин в роли Малюты как-то, на мой взгляд, вообще не раскрылся, но ему раскрыться, в общем, и не дали, точно так же, как и Трахтенбергу в роли Саши Бло.

Александр Гордон очень органично выглядел в роли Ханина - я думал, что будет намного хуже.

Шнуров в роли мухоморного затворника - ну как-то совсем не показался. Вот не мухоморный у него вид.

Было интересно наблюдать за тем, каким образом Гинзбург переработает в сценарий текст повести. Чем пожертвует, что оставит, как реализует те или иные тонкие моменты. Ну и так как переносить "Generation П" в сценарий было реально сложно, по фильму хорошо видно, как проседают некоторые линии. Однако я бы не сказал, что режиссер с этой задачей не справился, - перенес именно то, что и нужно было переносить. Ведь Пелевин действительно очень сложен для экранизации. Впрочем, некоторая отсебятина там имела место: например, генерала Лебедя, современности для, зачем-то заменили на Путина, причем сделали это достаточно криво.

В общем и целом - понравилось. Как иллюстрация к книге - на мой взгляд, вполне достойно. А вот рекомендовать тем, кто книгу не читал, не рискну. Мне трудно понять, как они отреагируют.

***







© 1998–2024 Alex Exler
17.05.2011
Оценки по пятибалльной шкале
Зрелищность 4
Актерская игра 4
Режиссерская работа 4
Сценарий 4
Кратко о фильме:
неплохая экранизация
Нужно ли смотреть:
решайте сами
Комментарии 35

Читал книгу - понравилось, посмотрел кино - понравилось. Но книга все время наталкивала на сложные размышления и оставила, как бы правильно выразится, впечатление скорее триллера, а фильм показался скорее комедийным. Но без книги наверно будет все не понятно. Монолог Че проскочил так быстро, что без прочтения книги я бы наверно и не расслышал о чем он говорил.
27.05.11 00:22
0 0

Фильм очень поверхностный, есть сюжет, но мыслей мало. В эпизоде с превернутым телевизором звучит невнятный диалог, не прочитавший книгу наверно его и не заметит, а в книге раскрывается интересная мысль по поводу правильного просморра телевизора. И так к сожалению везде, кроме мухороров.

А по техническому исполнению - 3д очень убогое, экономили.
23.05.11 00:12
0 0

Восмаюнь: 3д очень убогое, экономили.
Да, бросилось в глаза. По сюжету используют motion capture, а модели движутся как куклы.
23.05.11 17:11
0 0

Экранизация неплоха. Как человеку, знающему текст Generation П практически наизусть, все показалось очень уместным, хотя и скомканным. Но все-таки несамодостаточным (без книги).

PS Шнуров ВСЕ ВРЕМЯ крутит молитвенную мельницу ПРОТИВ часовой стрелки!! Это примерно как православный батюшка бы крестился не от головы, а от гениталий. Смотреть невозможно.
22.05.11 02:38
0 0

Лично меня царапнуло, что они заменили машину в эпизоде, когда Морковин увозит Татарского от Ханина. Неужели сложно найти BMWшный родстер?
18.05.11 04:36
0 0

Хорошая рецензия! Действительно смотреть без прочтения перед этим оригинала как то грозит непредсказуемой реакцией, хотя скорее больше негативной нежели наоборот. Вот слушал обсуждение фильма на Маяке с утра как то (Стиллавина кстати в компашке той не было), вообщем хором поливали грязью, кто то вспомнил, что после прочтения повести решил стать копирайтером и вот смотрите-ка — стал таки, а мол фильм чушь и отстой, порочит светлую ауру книги и вообще Ефремов видите ли ему опротивел и тут его тоже засунули (на этом месте переключился на радио рокс). Непонятно откуда столько негатива, ведь фильм то смотреть интересно, soundtrack вполне себе, актеры тоже, вообщем непонятно.

P.S. Рецензия на 5.
17.05.11 23:51
0 0

по поводу эпиграфа - там предлог "с" лишний, в оригинале допприкол в том, что предлога нет, если я всё правильно помню...
17.05.11 23:17
0 0

Фильм очень понравился и мне и жене. Епифанцев, мне кажется, все же на все 100% попал в роль. Собственно, никого кроме него я и не могу представить в роли Татарского после епифанцевской "Операции Тайд или Отрубание головы" 😄

Ефремов - великолепен, других слов нет. Остальные персонажи тоже весьма и весьма порадовали.

Сильно надеюсь на расширенную версию. А Гинзбург - молодец. Может он еще и "Чапаева..." экранизирует? Опять же, если не вру, в спектакле Чапаева играл Ефремов 😄
17.05.11 17:49
0 0

Werkzeug: Может он еще и "Чапаева..." экранизирует? Опять же, если не вру, в спектакле Чапаева играл Ефремов
Не врете. Чапаева в спектакле играет Ефремов, но спектакль средний. С Гошей Куценко был еще ничего, а сейчас Полицеймако. Все хуже и хуже.

Гинзбург купил права на Вампиров Пелевина. Обещает снять.
17.05.11 21:49
0 0

Кстати, есть две аудиокниги. Одна в исполнении Влада Коппа ("Модель для сборки"), слушал, очень здорово.
17.05.11 17:14
0 0

to d_bezz. его уже выпустили на DVD

а для себя решил, сначала книгу прочитать, чтобы потом сравнить с кинолентой.
17.05.11 16:14
0 0

Сперва почти случайно посмотрел фильм, зная о книге только название и имя главного героя. Потом - через два часа - сходил на фильм ещё раз 😄 Оба раза понравилось.

Книгу решил прочитать ради сравнения - много ли выкинули, много ли придумали от себя. В итоге, оба произведения понравились ещё больше.

За что фильм ругают, понять не могу.
17.05.11 14:40
0 0

Мне тоже фильм понравился, хотя книгу не читал. Слышал по радио в интервью с Епифанцвым, что возможно (по крайней мере, он надеется), выйдет расширенная версия фильма, в которую войдут другие снятые эпизоды.
17.05.11 13:26
0 0

"Шнуров в роли мухоморного затворника - ну как-то совсем не показался. Вот не мухоморный у него вид." Восприятие книги отличается у разных читателей, мы с другом (тоже поклонником творчества Пелевина) после просмотра оказались просто в восторге от Шнура в роли Гиреева.


17.05.11 12:40
0 0

Не успел посмотреть в кино. Пока вырвался остался один сеанс на 22.50. Когда выход на DVD, никто не знает?

Удивительно, но отзывы в основном положительные. Очень хочется посмотреть.
17.05.11 12:28
0 0

А я как раз после фильма книгу наконец прочитал! И мне что фильм, что книга очень понравились! По-моему очень удачная экранизация!
17.05.11 11:51
0 0

Книгу не читал. Но фильм очень понравился. Весь визуальный ряд смотрится здорово. Гордон вообще удивил!
17.05.11 11:07
0 0

"генерала Лебедя современности для зачем-то заменили на Путина" наверно "для" лишнее.
17.05.11 10:20
0 0

Horatio: "генерала Лебедя современности для зачем-то заменили на Путина" наверно "для" лишнее.



чисто справедливости для, наверное-таки нет 😄
17.05.11 12:26
0 0

Horatio: генерала Лебедя современности для зачем-то заменили на Путина" наверно "для" лишнее.

Не лишнее, выделения для 😉

Алекс, первая и последняя картинки в конце рецензии одинаковые.
17.05.11 15:22
0 0

Horatio:
"генерала Лебедя современности для зачем-то заменили на Путина" наверно "для" лишнее.




"для" не лишнее, но вот запятых вокруг "современности для" определенно не хватает. 😄
18.05.11 13:00
0 0

Очень скомкано, не ужато, а именно скомкано, причем основные претензии - к сценаристу.

Понятно, что многое пришлось выкинуть, но оставлять "висящие" звонкие фразы, которые ссылаются на отсутствующие в фильме эпизоды - это никуда не годится. Саша Бло в фильме присутствует "шоб було".

Вот раскиданные по тексту встречу с Морковиным и "BMW в мире гандонов" отлично в один эпизод свели, но это чуть ли не единственный проблеск в сценарии.

Охлобыстина со Шнуром, имхо, лучше бы местами поменяли.

Ну и эта... коврик совершенно позорный. Насколько монументальное изделие было в книге, а тут половичок какой-то.
17.05.11 09:57
0 0

Получилось как и со сборной по хоккею, набрать лучших этого мало. 😉 Странно, что никаких возрастных ограничений на этот фильм нет. Если не читал книгу, то сплошная пропаганда наркоты.
17.05.11 09:36
0 0

в РБ запретили к показу по морально-этическим соображениям.
nmi
17.05.11 10:51
0 0

Alex Exler: Владимир Епифанцев вообще очень хороший актер (я его считаю вообще одним из лучших у нас), но он обычно снимается в ролях всяких крутых мужиков, а тут - фактически ботан.
Алекс, ну посмотри же "Я остаюсь" -- фильм очень стоящий, а у Епифанцева там роль не то чтобы уж совсем крутого мужика 😉
17.05.11 09:20
0 0

Занятно они монолог ЧеГевары оформили, который в книге на дцать страниц развёрнут - всё думал как с ним совладают.

И - пардон, но таки Вавилен (он в начале, как и в книге, разшифровку даёт - Василий-Аксёнов-Владимир-Ильич-Ленин)
17.05.11 09:16
0 0

А по книге "мухоморный затворник", вовсе и не такой уж затворник был, у него и жена, и ребенок имелись. В фильме очень мельком было об этом сказано.

И, да, всё же Татарский Вавилен, а не Владилен.
17.05.11 09:10
0 0

Alien888: А по книге "мухоморный затворник", вовсе и не такой уж затворник был, у него и жена, и ребенок имелись. В фильме очень мельком было об этом сказано.



Фильм еще не видел. В книге прикольный момент, когда Гиреев в ночи "передает мантру" галюциногирующему Татарскому. Как оказалось, эта фраза из учебника по ивриту (или идишу, не помню), который штудирует жена Гиреева.
17.05.11 17:11
0 0

Бублик буквы "к" пропустил в своём определении 😄

Мне не понравился. Полтора часа мухоморного бреда, может и правда стоило сперва прочесть книгу, однако фильм "Парфюмер" получился не хуже книги, там получилось передать, а вот тут... Тут даже Шнур не матерится
17.05.11 09:00
0 0

vkup:
Бублик буквы "к" пропустил в своём определении




Тут скорее "С" лишнее 😉

Если уж стилистику Ильфа и Петрова применять. Телеграмма...
17.05.11 21:47
0 0