Добро пожаловать в Коллинвуд / Welcome To Collinwood
09.12.2002 20475   Комментарии (0)
Пять чуваков. Один сейф. Нет мозгов.
Ключевая фраза
Каждый поц в этом проекте получит Беллини.
Наивная мечта

Критики об этом фильме пишут очень по-разному. Одни сравнивают "Добро пожаловать в Коллинвуд" с итальянским оригиналом 1958 года "Злоумышленники остались неизвестны" и делают вывод вовсе не в пользу ремейка, другие почему-то сопоставляют "Коллинвуд" и "Одиннадцать друзей Оушена" и делают вывод уже в пользу "Коллинвуда", третьи недоумевают, что в этом фильме нашли и первые, и вторые... Однако нам с котом Бубликом, как вы понимаете, все эти критики глубоко до фонаря, поэтому мы и решили посмотреть этот фильм собственноглазно, чтобы составить собственное впечатление и рассказать вам, что там и как...

Коллинвуд - богом забытая дыра на окраине богом забытого Кливленда. Старая пословица недаром гласит: "Язык до Кливленда доведет"... Именно туда, в Коллинвуд, язык и доводит всяких болтунов, мелких и крупных жуликов, прогоревших бизнесменов и просто "лузеров" - неудачников. Поэтому Коллинвуд на одну половину состоит из всякого мелкого криминала, который успешно - но чаще безуспешно - пытается грабить другую половину этого городишки.

Каждый жулик в Коллинвуде мечтает о Беллини - классной наводке на почти беспроигрышное дело. И, как ни странно, Беллини достается некоему Косимо (Луис Гусман) - гориллообразному неудачнику, у которого весь лексикон состоит из фразы: "Пасть порву, моргалы выколю". Просто Косимо сначала оказался в ненужное время в ненужном месте (он пытался угнать машину тогда, когда мимо проезжала полиция, которая его и замела), а затем в нужное время в нужном месте (сокамерник Косимо и выдал ему Беллини - информацию о том, каким образом почти без помех можно грабануть богатого ювелира).

Косимо в восторге. Всю жизнь он мечтал о Беллини, и вот теперь у него есть шикарный Беллини. Такой Беллини, что всем Беллиням Беллини. Любой другой жулик, когда узнает о косимовском Беллини, засунет локоть себе в рот, сдавит изо всех сил, а после этого заплачет в неизбывной тоске, мечтая о том, что когда-нибудь у него будет нечто хоть краешком похожее на косимовский Беллини...

Однако Косимо не может воспользоваться Беллини, пока он находится в тюрьме. А чтобы выйти из тюрьмы, ему нужен Муллинский - человек, который возьмет на себя ответственность за преступление Косимо. Увлеченный своей Беллини жулик настолько стремится выйти из тюрьмы, что готов отдать Муллинскому все свои сбережения - шестнадцать тысяч долларов. Подыскать Муллинского должна подруга Косимо по имени Розалинд (Патрисия Кларксон). Однако любой потенциальный Мулинский тут же начнет выпытывать у Розалинд: с чего вдруг этот придурок Косимо решил выйти из тюрьмы, а зачем, что ему нужно, почему он готов платить такие деньги?.. Вот и приходится Розалинд упоминать о Беллини. Потому что Беллини - она и в Африке Беллини. Если у человека есть Беллини, он еще и не такие деньги заплатит за Муллинского, чтобы осуществить Беллини по полной программе.

Таким образом о Беллини узнает старый знакомый Косимо старикан Тото (Майкл Джеттер), молодой парень без определенных занятий Бэзил (Эндрю Дэволи), бывший директор прогоревшего театра Леон (Исайя Вашингтон), настоящий "лузер" Райли (Уильям Мэйси), у которого остался маленький ребенок на руках после того, как его жену посадили, и боксер-неудачник Пьеро (Сэм Рокуэлл). И теперь вся эта разношерстная тусовка хочет принять участие в разработке Беллини Косимо. Конечно, некоторые из их компании (особенно "лузер" Райли) считают, что этот Беллини может с легкостью превратиться в самый настоящий Капучник (полное крушение всех надежд, шесть букв, вторая "и"), однако на кону стоит целая груда денег, поэтому они решили попытаться...

***

Те, кто смотрели итальянский оригинал, в большинстве своем на фильм ругаются. Причем вполне справедливо. "Злоумышленники остались неизвестны" - совершенно классический итальянский фильм, причем играли в нем: Марчелло Мастрояни, Клаудиа Кардинале, Витторио Гассман и даже сам великий Тото. Поэтому американский ремейк, который сделан практически один в один с итальянского оригинала (если не считать убирания части сцен и редактирования концовки), они не воспринимают. Они не понимают, зачем снимать такие ремейки, если оригинал был заведомо хорош.

Однако американские продюсеры себе подобные вопросы не задают. Они знают, зачем снимаются подобные ремейки. Они знают, что американские зрители не будут ничего сравнивать с оригиналом по одной простой причине: они не смотрят неамериканские фильмы. Они никогда не увидят "Злоумышленники остались неизвестны". Поэтому для них "Добро пожаловать в Коллинвуд" будет единственным вариантом рассказа об этом ограблении, и только в мозгу, подобно камешку в ботинке, останется один единственный вопрос: с какого бодуна в американском городе Коллинвуде самые что ни на есть американцы постоянно употребляют загадочные итальянские слова - беллини, муллинский, капучник...

Что интересно, продюсерами этого фильма стали Стивен Содерберг и Джордж Клуни. Это та самая парочка, которая в то же время продюсировала и снимала еще один ремейк об ограблении - "Одиннадцать друзей Оушена" (именно поэтому критики часто приплетают к Коллинвуду Косимо Лас-Вегас Оушена). Причем сам Джордж Клуни сыграл в обоих фильмах. В ремейке американского фильма он сыграл роль Фрэнка Синатры, а в ремейке итальянского фильма изобразил медвежатника, которого играл Тото.

Я не видел итальянский оригинал, поэтому "Коллинвуд" посмотрел с интересом. Однако не могу сказать, что он у меня вызвал такой же истерический восторг, как у некоторых критиков, которые называли "Одиннадцать друзей Оушена" полным отстоем, а "Коллинвуд" - самой смешной комедией со времен "Блефа" и "Чудовища". Собственно, даже просто восторга как такового фильм у меня не вызвал. Уж больно чуднО смотрятся попытки впихнуть итальянскую специфику на американскую землю. Как-то очень искусственно. Ты не понимаешь, что это за город, в каком году все это происходит, а главное - при чем тут итальянские термины.

Но фильм сделан неплохо. Вероятно, сказался качественный исходный материал, а также неплохой состав актеров, среди которых самый блеск - это Майкл Джетер в роли Тото. Джетер - вообще очень колоритный и запоминающийся актер (он играл Эдварда Делакруа в "Зеленой миле" и Стикса Верону в "Голом короле"), а здесь он играет просто великолепно: трогательный старикашка-неудачник, попадающий во всякие неприятности. Также очень заметная роль у Уильяма Мэйси, который изображает заботливого папашу и везде таскается со своим ребенком на руках. Еще мне понравился Вашингтон - чернокожий директор прогоревшего театра. Он, в отличие от остальных членов группировки, всегда ходит в шикарных костюмах и вообще - элегантен до безобразия. Главная роль в фильме у Сэма Рокуэла, играющего главаря "банды", однако он, на мой взгляд, сыграл наименее интересно из всей актерской команды.

Резюмирую. В общем и целом - неплохая американская комедия, которая смотрится вполне забавно из-за того, что сделана не на современном голливудском материале. Фильм немного нудноватый (американским актерам не хватает итальянского темперамента), однако несколько эпизодов сделаны очень и очень удачно (особенно момент пробивания стены, обучение "банды" у парализованного медвежатника, а также папаша с ребенком). В кинотеатре эту картину смотреть нет никакого смысла, потому что ничего видового в ней нет. Общая оценка - четверка с большим минусом. Четверка - за оригинальный материал и Джетера с Мэйси. Минус - за не вполне удачный ремейк и Рокуэла.

© 1998–2024 Alex Exler
09.12.2002
Оценки по пятибалльной шкале
Зрелищность 3+
Актерская игра 4-
Режиссерская работа 4-
Сценарий 4
Кратко о фильме:
неплохая комедия
Нужно ли смотреть:
можно
Комментарии 0