- Режиссер:
- Мишель Хазанавичюс
Одобрительный отзыв кота Бублика
После того как Юбер Бониссер де ля Бат (Жан Дюжарден), он же агент 117, с таким блеском выполнил миссию в Каире, начальство приготовило ему новое задание. Он должен отправиться в Рио-де-Жанейро, чтобы встретиться со скрывающимся там нацистом фон Циммелем и за пятьдесят тысяч франков выкупить у него микрофильм, содержащий список французов-коллаборационистов. Юберу дают легенду: теперь он - французский репортер и фотограф Ноэль Флантье. Имечко так себе, но де ля Бату деваться некуда.
Прилетев в Рио, Юбер тут же оказывается в лапах подлых китайцев - они не могут ему простить недавнюю расправу с головорезами господина Ли. Агенту грозит смертельная опасность, но его спасает давний знакомый - сотрудник ЦРУ Билл по прозвищу Здоровяк. Он - типичный американец: белозубый, шумный, вульгарный, непрерывно ржет, потеет и называет Юбера всякими дурацкими американскими прозвищами.
Поселившись в отель, предприимчивый Юбер тут же заводит шашни с некоей Карлоттой, которая, однако, исчезает в момент приема ванны. Агент 117 отправляется на встречу с Циммелем, но при этом попадает в засаду. Ему снова грозит смертельная опасность, но тут Юбера спасают агенты израильской разведки "Моссад".
Юбер ведь должен встретиться с фон Циммелем и выкупить пленку, а моссадовцев очень интересует сам фон Циммель, которого они хотят захватить, вывезти в Израиль и судить за военные преступления.
Агент 117 соглашается сотрудничать с израильтянами, потому что ему в помощь дали очаровательную еврейку Долорес Кулешов (Луиз Моно). Юбер тут же начинает подбивать к ней клинья, но Долорес оказалась крепкой штучкой: обаяние суперагента на нее не действует, поэтому Юбер терпит позорное поражение.
Однако секретная работа при этом идет. Де ля Бат с Кулешов выяснили, где скрывается сын фон Циммеля. Через него они намереваются выйти на старого нациста. Сын тусуется то ли в фавелах, то ли на берегу в лагере хиппи, так что двум агентам придется изрядно постараться, чтобы найти его и выбить соответствующую информацию. Но к лицу ли таким профессионалам, как Юбер и Долорес, бояться трудностей? Тем более что за агентом 117 продолжают охотиться китайская мафия и черт знает кто еще.
***
Первый фильм о похождениях агента 117 мне очень понравился. Вроде уже была куча пародий на бондиану, так что, казалось бы, что тут можно сказать нового, однако "Агент 117" - пародия оригинальная, легкая и очень забавная, чему в первую очередь способствует блестящая игра Жана Дюжардена.
Сиквел снял тот же режиссер Мишель Хазанавичюс, и мне фильм также очень понравился - на мой взгляд, он ничуть не хуже первого. Агент 117 все такой же обаятельный, все так же по-дурацки смеется, все так же глупо шутит с невероятно забавным видом, по-прежнему элегантен и полностью уверен в себе.
Одна из ключевых хохм второго фильма - вызывающая неполиткорректность Юбера, что крайне редко встретишь в современных фильмах, пусть даже и пародиях. Еще в первой картине персонаж агента 117 пародировал типично французскую самоуверенность, высокомерность и легкий оттенок расизма, а во втором фильме Юбер так просто оттянулся по полной программе, со своей неизменной улыбкой ухитрившись неоднократно оскорбить китайцев, бразильцев, евреев, немцев, женщин и всех, кто ему вообще попался под руку. Выглядело это очень смешно, причем опять-таки - исключительно благодаря Дюжардену, который своего персонажа сделал эдаким очаровательным шалуном, выдающим оскорбления, которые тем не менее воспринимаются как всякие милые глупости.
С гэгами и хохмами тут также все в порядке. Отличный пародийный персонаж - церэушник Билл с его голливудской улыбкой, непрерывным туповатым смехом и бесконечными cocksucker, motherfucker, stupid son of a bitch и прочими милыми прозвищами, которыми он награждает Юбера. Замечательная сцена в лагере хиппи, когда агента 117 наконец-то ВСТАВИЛО. Роскошный эпизод с "погоней" в больнице, на котором мы с котом Бубликом просто рыдали, до того это смешно выглядело.
Так что достойное продолжение - однозначно, достойное. Хазанавичюс планку ни на дюйм не опустил, так что, если они задумали триквел, буду смотреть обязательно, тем более что на свете остается немало стран, куда агент 117 может отправиться с чрезвычайно важной миссией.
Дубляж, насколько я мог судить, сделан очень неплохо, хотя я, смотря фильм на французском с русскими субтитрами, две трети фильма не мог понять, почему они Ноэля Флантье (прикрытие агента 117) вдруг превратили в Паскаля Флантье. Оказалось, из-за двух небольших каламбуров, прозвучавших ближе к финалу. Странный подход. Впрочем, может быть, я просто придираюсь.
Короче говоря, если вам понравился первый "Агент 117", сиквел смотрите обязательно - получите такое же удовольствие, как и я.
***
Зрелищность | 4 |
Актерская игра | 5 |
Режиссерская работа | 4 |
Сценарий | 4 |
классный сиквел
вполне можно
При этом что в книгах, что в ранних фильмах, OSS 117 - вылитый Бонд, серьезный супершпион. И только в римейках с участием Дюжардена появилась комедийная составляющая, что и заставляет зрителей ошибочно считать 117-го пародией на Бонда.
Это:
1. Погоня в больнице о которой Алекс упомянул. Самая стремительная, динамичная и напряженная погоня за всю историю кинематографа.
2. Телефонный перезвон: Юбер звонит, экран делится пополам появляется собеседник. Потом Юбер звонит другому, при этом собеседник звонит третьему - экран делится еще надвое - уже четыре. Потом восемь, потом шестнадцать. И т.д. Самое интересное, там показывают кто на кого работает и кто кому на кого стучит.
Да нет, конечно. Хохма совершенно самостоятельная. "Я взяла у старого садовника тебе одежду" - он в смокинге. "Взяла у старого садовника его машину" - шикарный спорт-кар.
Ведь это вроде бы связано с французским рождеством?
Именно так и обыгрывается.
Noël - Рождество. Вот только шутка с яйцами была не очень понятна в оригинале. Он вроде "яйца" и говорил, но разве бывают рождественские яйца? Наши поэтому в сторону Пасхи и полезли, изменив ему имя на Паскаль 😉
Судя по описанию сюжета, это сильно переработанная и укороченная версия книги Гарри Гаррисона "Месть Монтесумы".
Не, больше на "Винни Пуха" смахивает.
Прочитал рецензию так ещё раз глянуть захотелось 😄
Второй - тоже!