Адрес для входа в РФ: exler.world
Кажется, в машинном переводе будет что-то меняться
Интереснейшее интервью с главой Google Translate - по поводу того, как использование нейронных сетей и других новейших технологий меняют машинный перевод.
Google объявил о масштабном обновлении сервиса Google Translate: в основу работы переводчика будут положены нейросети. Для некоторых языков нейронный перевод начал использоваться с ноября 2016 года; другие, в том числе и русский, перейдут на новую технологию в ближайшее время. Разработчики утверждают, что нейросети значительно улучшают качество перевода, поскольку машины могут анализировать не отдельные слова и фразы, а законченные предложения и контекст. О том, чем новая технология отличается от предшествующей, как измерить качество перевода, и о том, смогут ли машины переводить с одного языка на другой так же хорошо, как люди, журналист «Медузы» Константин Бенюмов поговорил с главным менеджером Google Translate Бараком Туровски - читать далее
Разве что здесь...
Да работают! Плечи...
ТА он и в Африке ТА. Есмь!!!
О споре, пари. Что, никто не хочет?
===
Затратно это по времени. Но - можно настучать пару-др. тысяч баксов.
ок. мой отд. счет - 100 баксов. Спорим, что я его сделаю в тыщу за неделю?
На нём. На законах. И буду комментировать.
Если все будут торговать как ты, что произойдет?
Очень размытое утверждение. Практическое применение может быть уже на паре дюжин нейронов - например, подстройка трансмиссии под водителя с помощью нейронной сети была уже в 90-х в некоторых массовых машинах. Про модель тоже хорошо бы определить. Мне еще в инситутские годы попала в руки статья о "точной модели человеческого мозга". В статье точно расчитывались электрические и магнитные поля мозга при допущении, что мозг - это сплошной, изотропный шар.
Нет, прорыв был в _глубоком_ обучении. Обычные, классические НС не могли глубоко обучаться. На три, четыре слоя уже происходил затык. Точней могли и могут, но времени надо ооочень много даже с современными мощностями, потому что надо было использовать частные производные. В глубоком обучении это обошли.
Какой-то принципиальной разницы правда не заметил. С другой стороны, я обычно пользуюсь переводом на английский, так как на него переводит обычно лучше всего. И перевод мне нужен не литературный, а лишь бы понять смысл.
В общем, "пусть прорастают сто цветов."
"Но на самом деле, теперь это намного лучше с переводом по сравнению с тем, что было неделю назад. По крайней мере, это заметно в переводе на русский-английский."
Твоя фраза после двойного перевода. Да, полне читаемо.
- И поэтому мы спрятали кнопку "переводчика" с главной страницы куда-то в жопу.
"Главное различие состояло в том, что, во-первых, больше не нужны были лингвисты. В нашей команде, например, нет ни одного лингвиста — все делают инженеры и исследователи, ну и, конечно, сами машины. "
Вот вам и причина корявого перевода.
Потому и спрятали, что дуракам полработы не показывают.
А потом это дело объединят с Бостон Дайнемикс и С-3РО станет реальностью.
Пока еще задача создания робота, собирающего, например, вещи по дому и складывающего их по полкам полностью не решена 😒 Так что пока - только поговорить.
Пример из газеты:
"Невинность определяется.
Дым камень подсудимый был обвинен в краже сентября 2012 года, 66,600 иен конверты, содержащие женские клиенты были оставлены позади в бухгалтерию базы в городе Хиросима банковских филиалов. Обвиняемый был не признал себя виновным последовательно, первый судебный процесс, в Хиросиме окружной суди 2 испытание Хиросима Высокий суд, был признан в качестве преступления ответчиком."
И чего тут непонятного? Нефиг воровать женские конверты в высоком банковском филиале суда Хиросимы. 😄
"большие данные" и "носимая электроника умная" уже "взорвали мир" и заняли свою нормалную нишу. теперь везде будут нейросети пихать.
ну, посмотрим. как раз в переводе, может, оно и повысит качество... и "знание английского" перестанет быть критическим фактором для карьеры... )
Это - не модная тема. Нейросети с глубоким обучением - реально прорывная технология. Не путайте с бижутерией.
Не совсем понимаю, при чём тут "мода" в отношении науки и технологий. Идея построения ИИ на основе нейросетей существует уже давно. Я нейросети изучал в университете, лет эдак 20 назад. Причина, по которой в последнее время часто мелькает слово "нейросети", состоит в том, что многие уже довели технологии, основанные на нейросетях, до уровня, который позволяет использовать эти технологии на практике во многих сферах жизни.
о, теперь модной темой становятся "нейросети".
Да вроде как сто лет в обед уже. Ну или 20 как минимум. Я нейросетями году так в 98-99м занимался на матфаке, хотел диплом по ним писать, но кафедра на дала, сказали, что это не "настоящая" математика, а какое-то вуду.