Чеддерные поздравления сиротских перфораторов
Итог года, спрашивает Варт? Трудно не подписаться под этим поздравлением.
***
То есть, пытается понять Ирина, покупая этот продукт, ты убиваешь взрослых бурых медведей, и все больше медвежат остаются сиротами? Интересная идея для продвижения, своеобразная.
***
Есть, радуется Алекс, есть еще кулибины в русских селеньях!
***
А что, логично, считает D. Braginsky: зарубежные производители автомобилей из России ушли, ну так теперь хоть сыр "Мазда" можно будет купить. Ждем "Тойоту", "Мерседес" и "Pagani Huayra".
***
Когда будильника, замечает Варт, и легких толчков из серии "Гоша, вставай" - явно недостаточно! Тут требуются средства похлеще!
***
Просто трансформаторная будка в Волгограде, рассказал Виктор. И, что характерно, чертовы коммунальщики пока, слава богу, не закрасили.
***
Елена купила пирожное, но сейчас она что-то не уверена в том, что ей хочется это есть.
***
Человек явно с выдумкой, задумчиво говорит Настя, но что он хотел этим сказать? Он намекает на верхнюю часть таблицы или на нижнюю?
***
Евгения пытается понять, каким именно одним словом можно проверить друга: дихлордифенилтрихлорметилметан или тетрагидроканнабинол? Какое слово нам покажет шпиона?
***
Публикацию данного фото пролоббировал лично кот Бублик.
***
Вот это - настоящий многофункциональный торговый центр, считает Наталья.
***
Нет, ну нормально, считает Никита. Мало ли у вас совотый телефонен полумашся! Надо сорчный реномт дселайт ксорее!
***
Я бы пошел, уверяет Валера, я бы пошел!
Я бы тоже пошел, сказал кот Булик, но на уроки прицельного метания.
***
ЧОРД, грустит Наталья, а ведь и правда - сто лет своей тайской бабушке не звонила и не спрашивала: "คุณยายเป็นไงบ้าง"?
***
А нафига мне матрасолог, бестактно спрашивает Оля? Я буду говорить только с диванологом, а потом - с гостинологом!
***
Слушайте, ну в Спарте реально были свои методы, уверен Михаил. Кто мы такие, чтобы их осуждать?!!
***
Слушайте, задумчиво говорит Лола, шеверный маш - ну реально давно пора отремонтировать.
***
Всё, нет больше красивого, вздыхает Хагнир. Закончилось.
***
- Но как, Холмс, - потрясенно спросил Ватсон, - сыр чеддер вдруг превратился в компот, да еще из груш, как?!!
- Видите ли, Ватсон, - ответил Холмс, - на свете есть вещи, которые не поддаются рациональному объяснению.
Свои баннизмы присылайте сюда, спасибо.
"В одежде и жилищах соблюдалась также величайшая простота. Только перед битвой спартанцы наряжались как на праздник: они надевали тогда багряные плащи, украшали венками свои длинные волосы и шли с песнями под звуки флейт.
Воспитание детей было очень суровое. Они принадлежали собственно не родителям, а государству.
Новорожденного мальчика отец должен был выставлять в известном месте, где собирались старцы. Если они находили дитя слабым или уродливым, то его бросали в пропасть с вершины Тайгета; только дети, обещавшие стать здоровыми воинами, возвращались родителям и оставались на их попечении до семилетнего возраста. С этого возраста мальчики отдавались в гимназию — общественную школу, где они занимались более всего гимнастикой под надзором особых чиновников {педономов). Здесь старались образовать из них сильных воинов, твердых характером, способных переносить все лишения и подчиняться самой строгой дисциплине; их заставляли привыкать к голоду, к усталости и перенесению боли; с этой целью, например, мальчиков жестоко секли розгами, и считалось признаком мужества не издавать при этом никаких стонов.
В двадцать лет спартиат оканчивал свое воспитание и поступал в войско; в тридцать лет он становился супругом и пользовался всеми правами гражданина; в шестьдесят лет он освобождался от военной службы".
Это к 3 снизу объявлении, остальное и так сразу понятно
Тогда нужно идти в Диванбург и Гостинбург, а не в Матрасбург
-- Нет, только показываем
--
С таким таджикским прононсом. 😁
C'est la vie, меня поймёт любой
Если денег нет, какая тут любовь?
Так что я пока съезжу в Сыктывкар
Денег там поднакоплю слегка
в общем все еще актуально
"Подводя итоги года, констатируем, что год нас подвел"
(Поймут те, кто посмотрел этот фильм, недавно обозретый 😘 Алексом.)
В смысле, я хотел сказать: печалька.
Очень странно, что этот прикол тут появился. Это ж золотое дно: берёшь юмористическую книгу с пародиями и фоткаешь каждую страницу.
А если может, то следующий уровень: "Драбина з повиламуваними щаблями."
Жена, украинка, тоже раза с третьего смогла верно выговорить. 😂
Шуфлядка (або шухлядка? Як вірно?) цвяхі, підлога. 😸
Заладуй свій букет там, де росте нога...
— Маца.
Обіймаються.
uk.wikipedia.org
Вобоще не понимаю нафиг было тащить сюда польский вариант, хоть он и похож, что не странно. И что тем более доказывает факт неславянского присхождения русского диалекта.
Слово "fasz"
- Используется как минимум в чешском, словацком, словенском, венгерском, а так же на севере Австриии (сползло походу), плюс могу путать, т.к. чтото слышал, но не уверен на счет какой либо из стран Балтии и мне лениво проверять
- Слово означает "х...й". Буквально 😉
Если такой умный, то попытайся определить из какого языка происходит стово "fasz" (я знаю минимум 3, и из них один вообще из другой группы)
Не тупи! Не будь как Евгения!
сейчас на территории Украины активно проверяют на своих-чужих таким же нехитрым способом - скажи паляниця или полуниця. Люди, которые проживают в России как правило “прокалываются” с произнесением этих слов. Заострять внимание на транскрипции нет смысла, это можно и самому поискать в интернете. Хочется лишь ответить на логичный вопрос - есть ли у нас свой шиболлет, который выявит человека, чужого, не пожившего в нашей стране. Ответ на этот вопрос - конечно есть, и самое удивительное это слова Сыктывкар и Башкортостан. Забавно, как легко мы произносим даже в голове эти слова, а вот те, кому не близка география нашей страны - увы, сразу проколятся.
Неизлечимые...
И я не очень представляю, что именно может быть таким российским шибболетом для украинца, с учётом того что гипотетические члены УкрДРГ явно будут теми самыми билингвами, да и вуйко з полонин врядли возьмут в состав такой ДРГ именно поэтому.
А вот не билингвальному украинцу, "заранее не практиковавшемуся" в "сыктывкарах", очевидно трудно будет произнести это без акцента. Какой смысл сравнивать тёплое с мягким?
Билингвов вообще трудно определить. Акцента может не быть вовсе, но могут встретиться лакуны в лексике. Причём именно на бытовухе (профтерминов-то и нейтивы не все могут знать). Но, вряд ли там можно какой-то общий шибболет найти.
Кстати, один из быстропридуманных вариантов - немного от противного - подлавливать на "шуфлядку". В русском языке есть это слово, но прочно забытое. Кто не переспросил в недоумении, - чё за шуфлядка, мля, - тот и иноагент 😉. Ну, или махровый интеллигент, а значит тоже классовый враг.
Сколько лет уже живу в Харькове - до сих пор меня по говору через пару фраз вычисляют, что я из России. Более знающие товарищи четко говорят, что я с верхней Волги. Не спорю - кое-какие нюансы в речи у меня прилипли сильно.
Но и так же было. В России меня на раз-два вычисляли, что я живу в Украине. Потому что неповторимое харьковское "ля" и "шо" у меня уже, как междометия-паразиты. Опять же, продвинутые люди не спрашивали из какого я города, а спрашивали "ты на Салтовке или на Холодке живёшь?" 😁
Вопрос в другом - русские пропагандоны выбрали в качестве шибболета два заурядных слова, которые без проблем и какого-либо акцента произнесёт большая часть граждан Украины. В то время как украинский пучок вариантов шибболета - "паляниця зі смаком полуниці, яка продається у крамниці біля Укрзалізниці на верхній полиці" - действительно, состоит из повседневных слов, при этом трудновыговариваемых людьми, которые не практиковались в украинском заранее.
Замість "взятуся" читати "взятися"
Та й звідки на полонині полонію взятуся?
Не полония, а полонына
Я и "паляныця" нормально говорить могу и "Сыктывкар"...