Свадебное путешествие Лелика: праздник желудка
По Амстердаму шли молча и сосредоточенно. Макс шагал, сохраняя на лице совершенно восторженное выражение, становясь похожим то на молодого любовника, находящегося в преддверии ощутимого первого свидания, то на живую иллюстрацию к песне под названием "Оттопырюсь я с тобой, моя базу-базу". Макс чувствовал, что его ждет хороший ужин, несколько впечатляющих и расслабляющих косяков, а также почти гарантированная продажная любовь - ведь "Лелик обещал". Славик совсем наоборот - вышагивал, старательно изображая на лице скуку и пресыщенность. Мол, это они, Макс с Леликом, предвкушают совершенно неведомые им радости, а я, старый гид, в этом Амстердаме уже давно прописался, поэтому мне все эти ваши косяки - до балды. Один Лелик на своем лице ничего такого особенного не изображал, а просто искал глазами подходящее место для ужина.
Собственно, по дороге им попадалась масса всевозможных заведений - кафешек, ресторанчиков и так далее, которыми просто кишит Амстердам, - однако Макс все время капризничал, требуя найти что-нибудь совершенно особенное.
- Ну что такое? - раздраженно спросил Лелик, когда Макс в очередной раз отклонил симпатичный на вид ресторанчик. - Что тебе опять не нравится? Замучил уже своими капризами.
- Леха, - назидательно сказал Макс, - уж если решили оттопыриться, то нужно оттопыриваться по полной программе. В этом ресторане у официантов рожа неприветливая.
- А в прошлом?
- В прошлом занавески на окнах были слишком пестрые.
- Ну да, ну да, - скривился Лелик. - А рядом с нашей гостиницей - слишком людно.
- Ты все понимаешь, друг, - растроганно сказал Макс, - все понимаешь.
- Я вообще-то есть хочу, - сообщил Славик.
- Все хотят, - ответил Макс. - Но не ноют.
- Я ною, - поддержал Славика Лелик. - Мы уже почти час шляемся, а тебе ни один кабак не нравится. Какая разница где жрать, в конце концов?
- Меня не устраивает, что ты это действо называешь пошлым термином "жрать", - заявил Макс.
- А как его называть? - опешил Лелик.
- Ну, мы же там не только жрать будем, - сказал Макс, со значением приподняв одну бровь. - Мы же там еще пыхнем, вмажем и оттопыримся по полной программе. "Адресованная другу ходит пяточка по кругу", - вдруг завыл Макс на всю улицу, - "потому чта-а-а-а круглая земля"...
- Я понял, - сказал Славик Лелику. - Он считает, что здесь косяки прямо в ресторанах подают. Вот и старается выбрать место, где не стыдно упасть под стол.
- Ну да, - с чувством глубокой внутренней правды ответил Макс. - Интеллигентный человек - а я именно такой, - должен падать под стол, сохраняя полное достоинство. Это свойственно нам, истинным интеллигентам.
- Так ты думаешь, - спросил Славик, - с любопытством глядя на Макса, - что тебе на тарелке приносят бифштекс, а к нему на закуску пару косяков?
- А что, не так? - встревожился Макс. - Мне говорили, что здесь косяки на каждом шагу. Неужели наврали? - и в его голосе появился ужас. - Может, здесь вообще нет косяков? Может, здесь просто дают покурить наш "Дымок", от которого любого европейца заколбасит так, что мало не покажется?..
- Да нет, Макс, не переживай, - добродушно сказал Славик. - Косяков здесь хватает. Только их продают не в ресторанах, а в специальных заведениях, которые называются "Кофе-шоп". Там еще обязательно горит неоном зеленая пальма с какой-то красной штучкой. Вот там косяки и продают. Не только косяки, кстати, еще и грибочки.
- "Кофе-шоп", говоришь? - задумчиво переспросил Макс, которого сказанное Славиком явно успокоило. - Ну да, их же много по пути попадалось. А я-то думал, зачем голландцам столько кофе? Тогда хорошо. Тогда ура. Предлагаю пойти и дерябнуть "кофейку".
- Сначала кушать, - безаппеляционно сказал Лелик, - а потом все остальные радости жизни.
- Да не вопрос, - откликнулся Макс. - Только я не понимаю, почему мы уже час шляемся туда-сюда, а до сих пор ни в одной кишке.
С этими словами он быстро толкнулся в дверь ближайшего ресторанчика и тут же исчез внутри.
- Видал? - сказал Славик Лелику. - Хорошо еще, что я поинтересовался. Мы бы так до утра ходили.
Лелик внимательно огляделся по сторонам. На доме, в котором находился ресторан, висела табличка с названием улицы - Гарлем.
- По-моему, мы уже и так вполне попали, - пробормотал Лелик и вместе со Славиком зашел внутрь ресторана.
Макс, как выяснилось, уже расположился со всеми удобствами за одним из деревянных столиков. Народу в ресторанчике было мало.
- Макс, - сказал Лелик, присаживаясь рядом, - а ты в курсе, что мы находимся в Гарлеме?
- Нет, - твердо ответил Макс. - С утра я думал, что мы в Амстердаме. Для Гарлема что-то рановато. Мы же еще ни одного косяка не скурили.
- Я не в этом смысле, - ответил Лелик. - Просто улица, на которой стоит ресторан, называется "Гарлем".
- Бывает, - ответил Макс, ничуть не удивившись. - По мне - так главное, чтобы не проспект Андропова. Остальное я все переживу. Гарлем так Гарлем. У меня нет предубеждений против негров.
- Кстати, - сказал Славик, внимательно разглядывая интерьер ресторана, - косяки тут, конечно, не подают, но дизайнер, похоже, был большой фанат этого дела.
Лелик с Максом огляделись - и точно, дизайн ресторана был выполнен в достаточно психоделическом стиле: на потолке болтались в подвешенном состоянии муляжи каких-то грибов, а на столиках стояли лампы с абажурами в виде мухоморов.
- Класс! - восхитился Макс. - Все-таки, я всегда чувствую, куда нужно зайти...
Однако в меню ресторана не было ничего необычного. Более-менее стандартная еда: салаты, стейки, много рыбы всевозможных способов приготовления и десерты. Макс заявил, что перед полным оттягом нужно как следует подкрепиться, поэтому рылся в меню, как Пржевальский, исследуя места миграций лошади имени себя. Лелик со Славиком уже давно сделали заказ, а Макс все изучал меню.
- Ну что ты там роешься? - не выдержал Лелик. - Мы тут до завтра сидеть будем? Давай я тебе подскажу лучше. Ты же в этом меню ни черта не понимаешь!
- Не надо ля-ля, - грубо ответил Макс. - Я все понимаю. Мы английский в школе вместе учили, не забывай.
- Этого-то я и боюсь, - вздохнув, сказал Лелик. - С твоим английским я не удивлюсь, если ты неожиданно закажешь жареного слона.
- Вообще-то я говорю не только на английском, - величественно заявил Макс. - Я уже давно путешествую по Европе, поэтому бакланю еще и на французском, и немного по-голландски. Я поливрот, если тебе будет угодно.
- Куда ты? - ошарашенно переспросил Лелик.
- Не куда, а кто, - объяснил Славик. - Макс хочет сказать, что он полиглот.
- Ну да, - ответил Макс. - Я даже на африкаанс несколько фраз знаю.
- Здесь же не Африка, мон шер, - укорил его Лелик. - По крайней мере, до первого косяка здесь точно не Африка.
- Вот деревня! - обрадовался Макс, уличив наконец Лелика в невежестве. - Африкаанс - это староголландский.
- Ну хорошо, - ответил Лелик, - так ты думаешь, что этот твой африкаанс тут кто-нибудь поймет?
- Да влегкую, - ответил Макс и вдруг заорал в сторону официанта: - Эй, йоббаре!
- Макс, не матерись, - попросил его Лелик. - Они все равно не поймут.
- Йоббаре - это рабочие на африкаанс, - объяснил Макс.
В этот момент официант встрепенулся и пошел по направлению к их столику.
- Видал? - обрадовался Макс. - Все понимает. Сейчас я буду делать заказ.
Официант подошел и вежливо наклонился к Максу.
- Окей, - величественно сказал Макс. - Биг салат. Компрене?
- Big salad? - переспросил официант. - Which salad?
- Он интересуется, - перевел Лелик, - какой именно салат ты хочешь.
- Да понял я, понял, - сказал Макс. - Мне пофиг, какой салат. Любой. Лишь бы большой.
- Doesn't matter, - сказал Лелик официанту.
Тот пожал плечами, но что-то записал в блокнот.
- И еще стейк, - сказал Макс по-русски. - Биг стейк. Компрене, компадре?
Официант что-то опять спросил.
- Что он квакнул? - поинтересовался Макс у Лелика. - Опять что-то не понял?
- Он спрашивает, - объяснил Лелик, - как тебе жарить стейк. Ты можешь выбрать.
- О, я это помню, - обрадовался Макс. - Пен фрай, - объяснил он официанту. - Он зе фраинг пен.
Лелик со Славиком захохотали. Официант совсем растерялся.
- Да не на чем жарить, дубина! - сказал Лелик, - Что ты к нему пристал с этой сковородой. Стейки вообще жарятся на решетке. Тебе просто надо сказать уровень прожарки: с кровью, средний, сильной прожарки.
- Блин, так бы сразу и сказали, - разозлился Макс. - Mezzo, - скомандовал он официанту. - Прожарка mezzo.
- Medium? - с невероятным усилием догадался официант.
- Ну да, - ответил Макс по-русски. - Только медиумов тут еще и не хватало.
Официант опять что-то чиркнул в блокнотике, быстро поклонился и куда-то ускользнул.
- Стой, бусурман, - возмутился Макс. - А выпивка? Вер из май дринк, сука?!!
Лелик со Славиком веселились по полной программе.
- Слушай, правильно мы Макса с собой взяли, - отхихикав, сказал Лелик Славику. - Ведь это бесплатный цирк.
- Ну, не такой уж и бесплатный, - ухмыльнулся Макс, которому Леликовы слова явно были приятны... Макс любил находиться в центре общества.
- Mezzo стейк - это супер, - продолжал восхищаться Лелик. - Как сейчас вижу: стоит повар у плиты, жарит на решетке стейк и напевает ему что-то меццо-сопрано. Какое-нибудь "О, соле мио".
- Я рад, что доставил тебе такое удовольствие, - поклонился Макс. - Между прочим, мог бы порадоваться, как я ухитряюсь самостоятельно объясняться в чужой стране.
- А я и радуюсь, - сказал Лелик. - Мы со Славиком - просто в восторге.
- То-то, - милостиво сказал Макс, приступая к своему салату, который официант принес с космической быстротой...
- Теперь твоя тушенька довольна? - спросил Лелик, когда Макс, еле дыша, добил свой стейк огромных размеров, поданный со здоровой тарелкой картофеля-фри.
- Моя тушенька удовлетворена по всем желудочным составляющим, - сообщил Макс, сыто икнув. - Теперь осталась чисто духовная составляющая: выпивка, косяки и бабы. Выпить-то ты мне так и не дал. А душа просит праздника.
- Ну подъем тогда, - скомандовал Лелик. - Идем в "Кофе-шоп", наполнять духовную составляющую.
- Ура, - сказал Макс, сделал попытку подняться, но снова тяжело рухнул на скамью.
- Не понял, - сказал Лелик. - Ты что, не в состоянии?
- Я полностью в состоянии, - упрямо сказал Макс, поднимая себя двумя руками. - Просто душа рвется на праздник, а тело ставит препоны.
- Как у тебя все сложно, - заметил Лелик, выходя на улицу...