Дневник Васи Пупкина (едем в лагерь)
Дневник Васи Пупкина (едем в лагерь)
4 июля: Ура! Ура! Наконец-то приехали в лагерь. В дороге веселились со страшной силой. Толян к автобусу явился в детских шортиках, белой рубашечке и с пионерским галстуком, который, по его словам, одолжил у дедушки. Колян взял с собой гитару, и мы половину дороги пели молодежные песни, заменяя неприличные слова термином "ля". Водитель автобуса пару раз чуть не врезался и с восторгом аккомпанировал нам гудком.
Через какое-то время Коляну надоело бренчать на гитаре, и он вдруг заныл, что ему название нашего ансамбля не нравится.
- А чем тебе "Птеродактиль" не угодил? – удивился Толян.
- Да ну, дурацкое название какое-то. Я тут с девушкой познакомился, похвастался, что в ансамбле играю, так она как называние услышала, так сразу стала хохотать и издеваться. Говорит, что птеродактили могут только клекотать и хрюкать, поэтому она сразу может представить – какую музыку мы играем.
- И что ты предлагаешь? - раздраженно спросил Толян.
- Давайте назовемся красиво и загранично. Например, "Лос москитос", - предложил Колян.
- А это что значит?
- Это Beatles по-испански.
- Зачем нам становиться битлами по-испански, - спросил Толян, - когда этим уже была названа одна группа по-английски. Придумай уж тогда что-нибудь оригинальное.
- Ну, - задумался Колян, - давайте назовемся "Лос портсигарос".
- Блин, ты еще "Лос табакос" предложи, - разозлился Толян. – Сразу Марльборо предложит майки с их рекламой на выступления надевать, да?
- Толян, ну что ты мне втюхиваешь? – в свою очередь возмутился Колян. – Я, между прочим, два года в испанской спец-школе отучился. Вот ты, к примеру, знаешь, как по-испански будет "гитара"?
- Ну, не знаю, - признался Толян.
- "Гитарра", - выпалил Колян и победно обвел глазами автобус.
- Круто, - восхитился Толян. – А еще какими глубокими познаниями ты можешь блеснуть?
- Да я этот испанский язык за два года практически полностью выучил! – раздухарился Колян. – Он, кстати, довольно простой. На русский очень похож. Берешь русские слова, прибавляешь непривычные окончания, а по пути вставляешь всякие "лос", "эл ла" и "де". И все. Вот, к примеру, как будет "урок литературы"?
- Ну, - мрачно спросил Толян. – Ну не тяни, дубина!
- "Урока де литература". А президент клуба?
- Небось, "клуба де президенте", - вставил я.
- Ты знал! – недовольно сказал Колян.
- Ничего я не знал, - возмутился я. – Просто догадался. А вот, к примеру, как ты переведешь "Иль монументо ди Кристофоро Коломбо"?
- Ой! – сказал Колян. – Ты тоже в испанской школе учился?
- Ничего подобного, - довольно ответил я. – Просто странствуя по свету, я не закрываю глаза.
- Знаю я, по какой Свете ты странствуешь, - саркастично заметил Толян.
- Стоп, мужики! – сказал Колян. – Давайте все-таки на тему названия определимся, а всякие сексуально-эротические разговоры – потом.
- Ну? – ответил Толян. – Я еще не слышал конструктивных предложений. Москитом я называться не намерен. Кстати, - вытащил он кусочек шпаги из ножен, - мне помнится, что именно я у нас художественный руководитель ансамбля. И за мной последнее слово.
- Никто на твою власть не посягает, - успокоил его Колян. – Я же просто советуюсь. А может быть назовемся "Четыре кабальерос"?
- Ага, - опять рассердился Толян. – Кабальерос, мучачос, грингос, амигос и сигариллос. Насмотрелся своего Бандероса, вот из тебя и поперла всякая испанос. А ты, между прочим, простой русский хулиганос, а совсем даже не испанский кабальерос. Компрене, амиго?
- Да! Я русский хулиганго! – с вызовом заявил Колян. – Как и ты, между прочим. И что ты теперь предлагаешь? Название в стиле "а ля рюсс"? Давай назовем ансамбль "Бутылка водки".
- Хорошая мысль, между прочим, - одобрил Толян. – Народ на концерты так и попрет.
- Не выйдет, - сказал Колян. – Начальник лагеря такое название воспримет как провокационный намек. Все же знают, что он по ночам квасит до синих крокодилов.
- Ду коомен мучо-мучо рапидо, - неожиданно выпалил Володян, который до этого не издавал ни звука.
- Это еще что значит? – поразился Толян.
- "Ты пришел очень-очень быстро", - перевел Володян. – Это я в какой-то книжке прочитал.
- Бриндамуш пелу пекуш, - подлил я масла в огонь.
- Господи! А это что? – спросил Толян.
- "Выпьем за КПСС", - объяснил я. – У меня папик всегда это в качестве первого тоста произносит. Чтобы, как он говорит, враг не догадался.
- Так, мужики, хватит мне тут лингофонный кабинет устраивать, - решительно сказал Толян. – Если есть предложения – высказывайте, а слушать вашу белиберду я больше не намерен.
- Давайте назовемся просто и со вкусом: "Русские", - предложил Колян.
- Было уже, - сказал я. – Они с годик на эстраде попели, а потом в Америку смотались.
- Тогда давайте возьмем название "Незатихающий экстаз", - вдруг предложил Володян.
Толян стал долго и вдумчиво смотреть на Володяна, от чего тот вдруг как-то занервничал.
- Эротические фантазии мучают? – спокойно спросил Толян. – Иди голову под кран засунь. Или спортом займись. Мы музыкальный ансамбль, а не банда из борделя.
- Ну как знаете, - разобиделся Володян. – Я же как лучше хотел. Чтобы девушки почувствовали некоторый намек.
- Так, все! - заявил Толян. – Митинг на тему названия считаю закрытым. Коляну объявляется строгий выговор за провокационные разговоры. Если безобразие не прекратится, строгий выговор будет с занесением прямо в табло, как только приедем на место.
Колян надулся, и мы остаток пути ехали молча.
***