Адрес для входа в РФ: exler.world
Учим испанский
02.06.2014 17:04
8029
Комментарии (22)
Заодно и развлекаемся. Кстати, голоса хорошо подобрали. И название постарались адекватно перевести - простокваши-то в Испании нет. Поэтому получилось что-то вроде Молокотворожино.
Войдите, чтобы оставить комментарий.
монотонно - приблизительно как и у нас иностранные мультики переозвучивают
Что-то совсем не расслышал фразу Spaniel infeliz
Какой простой язык - практически все понятно.
P.S.
Почтальон Печкин закончил свой финальный монолог легким, но выразительным матерком. 😉
P.S.
Почтальон Печкин закончил свой финальный монолог легким, но выразительным матерком. 😉
No me jodas!
Кстати, Гугл переводит простоквашу, как hacer leche
А мне вот с детства интересно было, почему, когда Шарик тонул, он не к берегу, а вдоль реки плыл?)))
rerbi: А мне вот с детства интересно было, почему, когда Шарик тонул, он не к берегу, а вдоль реки плыл?)))
Течение.
rerbi: А мне вот с детства интересно было, почему, когда Шарик тонул, он не к берегу, а вдоль реки плыл?)))
Если по течению, то, наверное, Шарик думал, что река скоро кончится.
Если против, то, видимо, надеялся на подъемную силу набегающей воды. 😄
"Пепси-кола" превратилась в "кока-колу", а квас - в компот )))
Алекс, а русские мульты показывают в Испании на каких-нибудь каналах изредка? Понимаю, что вряд ли, но откуда-то же, на каком-то канале, появляются такие дубляжи. Смотрел фильм с испанским актером Гаэлем Гарсия Берналем ("Наука сна"): там было упоминание о советских мультфильмах. Но это было мимолетно и речь шла о мультах 80-х, таких же, кстати, как этот.
Вообще "Простоквашино" по испански будет более правильно - Leche Cortada. Поэтому первая часть называется "". Его даже в институте Сервантеса нам предподавали, причем сами испанцы.
Хотя наверное все зависит от того, в какой испаноязычной стране переводили.. Или какой из 20 разновидностей испанского там звучит)) судя по произношению звука "ll" - точно не castellano
Хотя наверное все зависит от того, в какой испаноязычной стране переводили.. Или какой из 20 разновидностей испанского там звучит)) судя по произношению звука "ll" - точно не castellano
Всё ж таки, кот уж больно гламурный какой-то без голоса-интонации Табакова 😉
Arcanine: Винни-Пух на татарском доставляет не меньше.
Послушал, вообще отлично сделали))
Безобразие! Папа курит трубку на перроне, да ещё и спичку в чемодан куда-то выбросил.
А у первых 2 комментариев время коментария меньше времени поста+время мультика )
Озвучено здорово и очень похоже
А у первых 2 комментариев время коментария меньше времени поста+время мультика )
Озвучено здорово и очень похоже
Винни-Пух на татарском доставляет не меньше. 😄
Там даже титры переведены.
Там даже титры переведены.
Это бомба просто!
Иногда такое впечатление - не испанский а китайский. Но в целом молодцы. Общие интонации прекрасно передают.
Иногда такое впечатление - не испанский а китайский. Но в целом молодцы. Общие интонации прекрасно передают.
Шарик имел более мужественный голос. Точней хриплый.
Теги
Информация
Что ещё почитать
Шарашкины котики парижского стуэлье
26.07.2024
52
Загадочные дилеры блогерных музеев
04.10.2024
179
Одинокие волки
07.10.2024
109