Адрес для входа в РФ: exler.world
Полный "Клан Сопрано" в переводе Гоблина
14.08.2006 18:54
15920
Комментарии (13)
Если кто не в курсе, то по ТВ3 с завтрашнего дня (сегодня ночью) начнут показывать все шесть (!) сезонов Sopranos в исключительно гоблинском переводе. (До этого камрад Гоблин переводил, если не ошибаюсь, только 7 эпизодов первого сезона). Демонстрировать будут по 4 эпизода в неделю в 0:30 и с повторением в 3:30. Я собираюсь это все записать на комп и потом сделать подборку DVD.
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Вот спасибо. Сейчас заряжу свой HDD-recorder.
Делавар: Переводы Гоблина хороши, лишь бы он гасил свое желание лезть в другие области жизни. Ментовское прошлое вываливаться начинает.
Ох уж эти гоблиноненавистники 😄
Я могу тоже заявить что-нибудь типа: каменты Делавара хороши, лишь бы он гасил своё желание указывать другим куда лезть/не лезть, а так же указывать на ментовское прошлое 😄
Alex Exler, слушай! Уж коли ты пишешь - можешь ты выкладывать куда-нибудь ЗВУК от сериала?
То есть, mp3'шку со звуком очередной серии? 😄
То есть, mp3'шку со звуком очередной серии? 😄
Переводы Гоблина хороши, лишь бы он гасил свое желание лезть в другие области жизни. Ментовское прошлое вываливаться начинает.
Я раньше смотрел Сопрано кусками и долго не мог понять, что в нем такого находят. Ну мафия, ну проблему у шефа, ну скучно.
Теперь, спасибо Дмитрию, все становится на свои места. Даже не глядя на запикивание.
Так же как и с Криминальным чтивом - самый лучший перевод - все таки у Гоблина. Именно правлиьный перевод, даже по настроению подолдящий к фильму. Так мне кажется 😄
Теперь, спасибо Дмитрию, все становится на свои места. Даже не глядя на запикивание.
Так же как и с Криминальным чтивом - самый лучший перевод - все таки у Гоблина. Именно правлиьный перевод, даже по настроению подолдящий к фильму. Так мне кажется 😄
Все маты запикали 😒 , но так, что каждое слово было понятно 😄 , но весь смак в результате потерялся 😒 Ну не получается уменя погрузиться в атмосферу фильма, когда Сопрано избивает мышика ногами и орет на него нечто нима " ты пиПИИИИИИс е,ПИИИИИый..." ИМХО не стоит оно что-бы его записывать.
kkozm: Гоблин - троечник. Да и вообще без Brooklynese - в переводе, соответственно - сериал теряет большую часть своей привлекательности...
Переведи лучше Гоблина и мы посмотрим, какую тебе оценку поставить, умник.
Гоблин - троечник. Да и вообще без Brooklynese - в переводе, соответственно - сериал теряет большую часть своей привлекательности...
Гоблин - Форева!!!
Алекс, использовать слово "эпизод" в значении "серия" -- неправильно. Это калька с английского. Толковый словарь определяет эпизод как "Отрывок, фрагмент какого-л. художественного произведения, обладающие известной самостоятельностью, законченностью". Серия, как правило, не обладает особой законченностью -- по крайней мере, спорной, в то время как с серией, которая есть "Часть кинофильма, демонстрируемая самостоятельно" никаких вопросов возникнуть не может. "Эпизод" у нас все стали употреблять после повсеместного распространения интернета, начитавшись англоязычных фан- и официальных сайтов. А это неверно. Эпизод может быть как пятью секундами экранного времени ("когда А дал в морду Б"), так и растянуться на несколько серий ("те серии, когда А и Б то и дело дрались из-за В").
Big Ban: В интернете есть люди, которые все запишут, оцифруют и выложат во всяких p2p.
А как быть всем тем, кто не пользует пиринговые сети? 😒ry:
Все будет ок! В интернете есть люди, которые все запишут, оцифруют и выложат во всяких p2p.
Вот тогда наконец-то и посмотрим этот сериал нормально 😄
Вот тогда наконец-то и посмотрим этот сериал нормально 😄
А с народом делиться будешь? 😉