Адрес для входа в РФ: exler.world
Найкраща горілка, яку я знаю
10.10.2014 07:21
7600
Комментарии (31)
Это, между прочим, сказал сам Брюс Уиллис. Старина Бруно знает много горилок, как вы понимаете...
P.S. Это снято в магазинчике на границе Грузии и Армении.
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Кстати, у нас в Днепре подобной водки не видел.
Самец гориллы ищет горилку.
Если уж перешли на борщ, то советую посмотреть, как он переводится на немецкий. Единственное мне известное слово с восемью согласными подряд.
А из филологических анекдотов лучший - про то, как будет по украински "весёлая песенка".
А из филологических анекдотов лучший - про то, как будет по украински "весёлая песенка".
Red Actor : странно, что вы про слово "сравни" еще шутить не начали.
Red Actor: Если уж перешли на борщ, то советую посмотреть, как он переводится на немецкий.
Гугль говорит "suppe" 😡 Если с украинского переводить. Если с русского, то да, забористо получается 😄
Red Actor: А из филологических анекдотов лучший - про то, как будет по украински "весёлая песенка".
Тю, это о мере распущенности. Простое русское слово "записка" вас не смешит?
Без перепелкина и Пети Забриски читать комменты как-то скучно! (озадаченно) А Петя-то что здесь не отметился? Тема-то благодатная!
Искандер: Без перепелкина и Пети Забриски читать комменты как-то скучно! (озадаченно) А Петя-то что здесь не отметился? Тема-то благодатная!
Перепилкин пробные вбросы делал. Просто на его провокации уже никто не ведется. Пора ему перелогиниться.
Кумэ, чi ти знаэшь, як тii клятi москали наш боршч називають?
Шо?! Як???
"Пе-е-е-ервое"! Повбивав би!!!(((
А водовка точно - так себе, на "4-". Настоящая "горылка" найкраще будэ)))
Шо?! Як???
"Пе-е-е-ервое"! Повбивав би!!!(((
А водовка точно - так себе, на "4-". Настоящая "горылка" найкраще будэ)))
Vas_Kin_Syn: Кумэ, чi ти знаэшь, як тii клятi москали наш боршч називають?
Шо?! Як???
"Пе-е-е-ервое"! Повбивав би!!!(((
А водовка точно - так себе, на "4-". Настоящая "горылка" найкраще будэ)))
Шо?! Як???
"Пе-е-е-ервое"! Повбивав би!!!(((
А водовка точно - так себе, на "4-". Настоящая "горылка" найкраще будэ)))
Ну, водка то вообще примитивный напиток, тока штоб нажраццо. Не понимаю ценителей, которые способны различать и оценивать.
Вот Сливовица была польская, где то под Краковом заводик ее выпускал -вот это был напиток! 70 оборотов, тонкий запах сливы... эхххх!
Vas_Kin_Syn: Кумэ, чi ти знаэшь, як тii клятi москали наш боршч називають?
Шо?! Як???
"Пе-е-е-ервое"!
Шо?! Як???
"Пе-е-е-ервое"!
Вы отстали от жизни. Теперь его называют "Свекольный суп" 😄
Кстати, а Уиллис сам то знает, что его в этой рекламе используют? 😄
Remak:
Кстати, а Уиллис сам то знает, что его в этой рекламе используют?
Кстати, а Уиллис сам то знает, что его в этой рекламе используют?
Знает.
*Задумчиво* польская водка... с Брюсом Уиллисом и украинским слоганом... на границе Грузии и Армении... ХитрО!
Illi74: *Задумчиво* польская водка... с Брюсом Уиллисом и украинским слоганом... на границе Грузии и Армении... ХитрО!
Проверните подобное на границе с Науру, делов-то.
Illi74: *Задумчиво* польская водка... с Брюсом Уиллисом и украинским слоганом... на границе Грузии и Армении... ХитрО!
..и помню, как лет десять назад, я - чангал, трескал её в Литве в компании с евреем, татарином и башкиром 😄 Водка сама вроде довольно дешёвая была, а по консистенции была неестественно тягучая, видимо с глицерином переборщил производитель. Ну и утром было не очень хорошо - то ли водка такая, то ли не нужно было по литру на лицо употреблять...
Начнем с того, что на нормальном украинском нужно писать "Найкраща горілка, що я знаю" ибо неодушевленное, чередование гласных в предложении, стилистика, требование правил благозвучия и вместо водочных этикеток читайте лучше Андруховича.
Здесь благодушно зевнем и закончим, - хуже чем могло бы быть, лучше чем Депардье, всем чмоки.
Здесь благодушно зевнем и закончим, - хуже чем могло бы быть, лучше чем Депардье, всем чмоки.
Горилка в переводе на русский - водка. Не?
ImageMaker:
Горилка в переводе на русский - водка. Не?
Горилка в переводе на русский - водка. Не?
Та нi!
ImageMaker:
Горилка в переводе на русский - водка. Не?
Горилка в переводе на русский - водка. Не?
Спортсмен? 😄
ImageMaker:
Горилка в переводе на русский - водка. Не?
Горилка в переводе на русский - водка. Не?
- А ви знаєте, куме, як ті москалі наше пиво називають?
- Та ні.
Пііііііііво!
- Тьху!
ImageMaker:
Горилка в переводе на русский - водка. Не?
Горилка в переводе на русский - водка. Не?
Не. Это такая маленькая обезьянка.
ImageMaker:
Горилка в переводе на русский - водка. Не?
Горилка в переводе на русский - водка. Не?
Не, Горилка - маленькая обезьянка.
"Мягко камушек в вату упал..."
Теги
Информация
Что ещё почитать
Обзор флагманского смартфона Xiaomi 14 Ultra
28.05.2024
106
Космические силы: Второй сезон
31.10.2024
16