Адрес для входа в РФ: exler.world
Испанцы и португальцы подсуетились
Испания и Португалия получили монопольное право на изготовление сангрии. Соответствующее решение принял Европейский парламент. Отныне называться сангрией может только подслащенный винный напиток с добавлением ликера и мелко порезанных фруктов, произведенный исключительно в этих странах. (Отсюда.)
Не совсем корректно написано. Испанцы и португальцы не получили монопольное право на изготовление сангрии, а закрепили за своими странами название "сангрия", котором называют традиционный для этих стран простенький напиток, изготавливаемый из разбавленного дешевого вина (красного, красного игристого, иногда белого или белого игристого) с добавлением фруктов и, возможно, нескольких граммов ликера.
Теперь другие страны, при изготовлении аналогичного напитка, не имеют права называть его "сангрией", только и всего.
А вот это, цитирую:
"Нельзя просто смешать ингредиенты, добавить ароматизаторы и назвать это сангрией. Все составляющие напитка, включая сырье для вина, должны быть выращены в определенных условиях, на конкретных землях, которые есть только у государств на Пиренейском полуострове", — уверен Перельо.
Просто цирк на льду! Тоже мне, коньяк-шампанское-шабли. Подобный напиток можно сделать в любой стране, взяв обычное столовое вино (итальянское, французское, чилийское, аргентинское, новозеландское, да хоть болгарское), добавив туда различных фруктов (по вкусу), разбавив наполовину водой и настояв несколько часов. Вот как делаю сангрию я.
И я вас уверяю, что по вкусу получится практически то же самое, даже если вино будет итальянское, фрукты будут израильские, а вода будет из города Клина.
Так что испанцы-португальцы просто запретили остальным называть подобный напиток "Сангрия". Ну ладно, имеют право. Название придумали они. (Но не напиток: греки разбавляли вино водой, итальянцы нередко добавляют фрукты в вино, так что это все не фокус.)
А как мы будем называть подобный напиток вне Испании-Португалии? В русском языке есть забавное уменьшительно-ласкательное слово - винИшко. О, точно! ВинИшко! Мне нравится.
Естественно, Scotch Whisky - это название, защищенное по происхождению. Как и Bourbon, который кстати не вообще американский, а строго кентукийский. Американские виски из других штатов бурбоном называться права не имеют, например Джек Дениэлс из Тенесси не бурбон.
А что касается вкуса - то как он может быть "один хрен", если даже шотландские виски отличаются один от другого настолько, как будто это разные напитки! А уж заокеанские - так вообще. Например Jack Daniels Single Barrel ИМХО вообще больше на виноградный бренди по вкусу похож, чем на зерновой виски.
Зря Вы, Алекс, столь пренебрежительно о болгарском вине...
Почему пренебрежительно? Просто в сравнении с французским-итальянским-испанским оно явно проигрывает - по больнице. Но наверняка есть и достойные представители.
А если водки добавлять, то будет - винИще? 😄
А если водки добавлять, то будет - винИще?
Не добавлять, а разбавлять водкой вместо воды 😉
А если водки добавлять, то будет - винИще?
Факт!
А как мы будем называть подобный напиток вне Испании-Португалии? В русском языке есть забавное уменьшительно-ласкательное слово - винИшко. О, точно! ВинИшко! Мне нравится.
По аналогии с "Шампанским" предлагаю называть "Сангрийское" (кириллицей, конечно). 😄
to Лёший, что хорошо в Испанском - это то, что там ударения во всех нетривиальных случаях ставятся. Слово это пишется так: sangría 😄
Алекс, подскажи, какое ударение в слове сангрия используют сами испанцы?
А там однозначно - сангрИя (sangría). В переводе, кстати, означает "кровопускание" 😉
а как они предлагают называть точно такой же продукт, изготовленный в Италии или Франции....
Проблемы индейцев шерифа не волнуют! 😉
Это очень спорный вопрос.
algol: При качественной дистиляции и выдержке получаются бренди, ничем не уступающие "настояшему" коньяку.
Это тоже не просто спорный, а даже и абстрактный вопрос. Кому коньяк "Дербент" - получше будет, чем "ихний" Курвуазье.
не понимаю сути претезий. французы могут застолбить за собой треймарк коньяк для виноградного дистилята или там шампанское для забродившего вина (утрировано) чем испанцы с португальцами хуже?
Где вы тут видите какие-то претензии? Я же написал, что на само название они имеют полное право.
Алекс, 1 абзац, 2 предложение. напитОк
Спасибо, исправил.