Адрес для входа в РФ: exler.world

Музыка, украденная в СССР

16.01.2019 11:04  23600   Комментарии (135)

У Максима Мировича любопытный пост "Музыка, украденная в СССР".

Что-то действительно слизано буквально один в один, но некоторые вещи совершенно неочевидны. Например, утверждается, "Песня веселых ребят" Дунаевского (которая "Легко на сердце от песни веселой") содрана вот с этой песни мексиканских революционеров.

Я в упор не наблюдаю факта копирования. Ну да, пара моментов слегка похожи ритмически и стилистически, но и только-то. Давайте вспомним, сколько сверхпопулярных песен построено на классическом квадрате "до мажор - ля минор - ре минор - соль мажор" и скажем, что это все плагиат друг с друга? (Есть даже группа, которая исполняет каверы песен, построенных только на этом квадрате.)

Ну и в качестве "доказательства" также приводится то, что в Дунаевского в песне звучит совершенно нетипичное для советской музыки банджо. Ну да, нетипичное. Но это не доказательство того, что веселых ребят украли у мексиканских революционеров. 

Бриттен с "Сентиментальной сарабандой" - ну да, один в один первые два такта знаменитой "Опустела без тебя земля" Пахмутовой. Первые два такта. Это может быть простым совпадением.

"Старый вальсок" Фрэнкеля и Дэвид Гаррет Крейслер "Муки любви".

Ну, тоже первые два такта похожи - и только-то. Не вижу я тут такого плагиата-расплагиата.

Вот "Город детства", которую пела Эдита Пьеха и еще много кто - точно один в один передрана с "Greenfields", группы "The Brousers Four", вот тут сомнений нет никаких. 

"Вернисаж" Паулса - ну да, в "A Veces Tu, A Veces Yo" припев один в один.

Так что из всего перечисленного я вижу один факт явного плагиата, один факт передирания припева, а все остальное, на мой взгляд, плагиатом не является и слегка притянуто за уши.

16.01.2019 11:04
Комментарии 135

Вот из менее популярного, но каковы корни: en.wikipedia.org
17.01.19 23:26
0 0

Класс, спасибо!
18.01.19 10:02
0 0

Мирович, по-моему, не особенно заморачивается тщательной проверкой сведений, в отличие от небезызвестного Германыча.
17.01.19 07:57
0 0

Насчёт "Пусть всегда будет солнце" Мирович конкретно опозорился, на что ему было указано, но он продолжает упрямиться.
17.01.19 03:34
0 1

По моему, здесь уже было:
София Ротару, 1988

Вроде, альбом Innnuendo вышел в 1991?
Напомните, в чём там дело?
17.01.19 00:04
0 0

Дело там - в во встроенных сэмплах синтезатора Корж. Они оказались столь удачны, что многие не смогди удержаться и вставили их в свои композиции - даже Квин "зашкварились".
17.01.19 10:55
0 0

Есть подозрение, что дело в этом 😄
1982
17.01.19 09:00
0 0

Есть отличный сайт по теме

www.whosampled.com
16.01.19 17:47
0 1

На тему Пусть всегда будет солнце, с того сайта:
"Известная и сейчас песня "Пусть всегда будет солнце" считается принадлежащей композитору Аркадию Островскому, думаю вы все её слышали <...> На самом деле песня является ничем иным, как плагиатом вышедшей четырьмя годами ранее песни "Gabrielle" от группы "Hootenanny Singers"

Все найденные источники утверждают обратное, Пусть всегда будет солнце 1962 года, а Gabrielle - 1964

И ещё немного:
"Песня записана летом 1964. В то время СССР не заключал контракты на передачу авторских прав со странами Запада, а это означало, что песня никому не принадлежит. Стиг Андерсон приписал авторство себе на аранжировку и шведский текст. Осенью песня стала хитом и в конце 1964 была записана на финском, голландском, английском и итальянском языках."

Карл М. Пальм "АВВА. Подлинная история"
17.01.19 11:44
0 1

например, как рассказывал Михаил Жванецкий, Шаинский однажды на одном из банкетов заявил, что все его песни — это переделанные еврейские молитвы, кадиши.
16.01.19 17:02
0 0

Ну правильно сказал. Все произведения Чайковского и Листа - того же генеза. Видимо, потому они евреев и ненавидели - боялись разоблачения.
17.01.19 11:12
0 0

Что касается "города детства", то это не плагиат. Авторство музыки никто никогда не присваивал.
Автором музыки указан Фрэнк Миллер. А это и есть автор исходной песни.
16.01.19 16:51
0 2

Моя любимая вишенка:

16.01.19 16:41
0 0

Меня примерно с 80-го года удивляет совпадение начала настолько разноплановых произведений, что просто должен их вам показать. Прошу не бить, понимаю, что несколько кощунственно. А, впрочем и не похоже может быть. М.Бернес с 15 по 30 секунду.

И вот это
mp3.xn--80adhccsnv2afbpk.xn--p1ai/download/4835/1006.html
16.01.19 15:48
0 0

Не открывает второе. Но проигрыш мне напомнил тему профессора Фейта из Больших гонок.
16.01.19 15:50
0 0

Ну и, конечно же...
16.01.19 15:28
0 1

Мне одному песня "Я буду помнить" напоминает это?
16.01.19 15:23
1 1

Тут исполнитель напоминает Иванова, остальное уже вторично)
16.01.19 16:21
0 0

Я тоже не помнил, но когда слышал по радио, то невольно проводил параллели. Пришлось на слух, по тексту песни, её найти и даже выложить в фб это ?
16.01.19 16:18
1 1

Вот не помнил эту песню по названию, но визги сразу вызвали в памяти Иванова. И - надо же...
16.01.19 15:55
1 1

Вот еще яркий пример
16.01.19 15:22
4 1

Хороший человек, солонку спер и не побрезговал (с)
17.01.19 14:29
0 0



На 1.04 обратите внимание.
И на 1.29 - давайте негромко, давайте вполголоса...
16.01.19 22:44
0 0

Там фрагмент мелодии использован для другой композиции. А это уже плагиат. К тому же, я сказал, что Гладков - глобальный воровайка и даже сам это признавал.
16.01.19 21:34
0 0

Так и в бременских музыкантах там тоже стёб, и ничего больше.
16.01.19 19:26
0 1

Если некотрые сюрреалистические приёмы, имеющиеся в фильмах Феллини, обнаруживаются потом в фильмах Захарова - как это ещё назвать? А если они и сопровождаются мелодиями, подозрительно напоминающими музыку из фильмов означенного Феллини, так это просто логично - зачем же воровать лишь половину успеха?
16.01.19 15:47
0 0

Ну это же стёб. Вспомните ещё "Волшебный фонарь". В прочем, напомню сам:
16.01.19 15:35
0 0

Ну вы ещё скажите что визуальные образы в этом эпизоде тоже стырены. А потом вспомните сюжет мультика... Они тут изображают зарубежных поп-звёзд, на минуточку...
16.01.19 15:34
1 5

Ну так это же Г.Гладков - записной воровайка чужих мелодий. Он и сам себя называл не композитором, а интерпретатором. С Захаровым они на пару воровали. Захаров тянул визуальные приёмы у маэстро Федерико, Гладков - мелодические у маэстро Нино.
16.01.19 15:32
2 1

Тогда чего уж там, давайте сразу по полной отрываться.
Первый и третий сюжеты - не музыкальные, их можно пропустить.
16.01.19 15:27
0 1

Исаак Дунаевский бесспорно выдающийся музыкант и профессионал экстра класса. Чем и опасен 😄 . Бог не дал ему скила придумывать мелодии. Эту проблему он (да и не только он, скажем прямо - многие) решал единственно возможным способом: переделывая народные и другие хорошие, но малоизвестные на родине, мелодии и выдавая их за свои. Делал он это мастерски, с глубокой степенью переработки, меняя размеры, темпы, лады, добавлял свои межфразовые переходы. Для слушателя не обременённого музыкальным образованием прокатывало "на ура", однако коллеги по цеху видели это сразу и без вопросов. Кто-то из его современников (по-моему Прокофьев, но не уверен что он) называл его "конструктором от музыки". Но в целом корпоративная этика социальной группы "советские композиторы" требовала шум не поднимать, иначе повылезало бы у многих (к слову Таривердиев очень неслабо вдохновлялся творчеством Глюка, это так на вскидку, а сколько народу черпало из Россини - страшно сказать). Косвенным подтверждением этого является факт, что в современные исполнители классической музыки Дунаевского полностью игнорируют. Рахманинов, Прокофьев, Шестакович, Шнитке, Стравинский звучат, а Дунаевский - нет. Я против заимствования ничего не имею. Вся культура и наука в основе своей имеют этот базовый принцип: изучи что сделали до тебя и добавь свое. Проблема только в том, что многие "скромно" не указывают на вклад предшественников в своих произведениях, и под шумок приватизируют его, это мне кажется крайне не справедливым. Наш Винни-Пух - ни на грамм не стал хуже от того, что у него есть общеизвестный прототип.
А вот о прототипе

в метаданных песни "Весёлый ветер" И. Дунаевского на слова Лебедева-Кумача ничего не говорится.
16.01.19 15:01
0 4

"Старый вальсок" по-моему намеренное цитирование. А я люблю вот этот промер (корсиканская песня)
16.01.19 14:46
0 0

Камора — это зарядная камера артиллерийского орудия. Вы, видимо, имели ввиду каморру. Будьте внимательнее, а то завтра спутаете перляж и пердёж.

"Так пусть же камора сжимает лупару своей мозолистой рукой и все должны мы неудержимо идти против сицилийской мафии в бой. И от Сардинии до Пириней камора мафий остальных всех сильней!".

на сайте группы указан автор музыки - Покрасс, автор слов - Григорьев. Их перевод и адаптация.
16.01.19 15:01
0 2

Вы правы. Это относительно новый ролик, в предыдущих ссылки не было.
16.01.19 15:01
0 0

Покрас, конечно, был еще тот покрад, но в данном случае, итальянцы указывают его авторство.
16.01.19 14:55
0 1

До сих пор никто не упомянул про "Марш авиаторов" ?
Я прямо удивлён 😄.
16.01.19 14:37
0 0

Нет. Специально откопал текст нацистской версии. Разница огромна. Наша песня светлая. Смысл её более всего заточен на упоение полётом, на восторг от научно-технического прогресса. Военная угроза дана аккуратно, парой строчек и сугубо в оборонительном смысле. Нацистский вариант дышит агрессией, призывом к свержению и, что неудивительно, нацизмом.
17.01.19 20:41
0 0

Да, кажется это тоже упоминалось в том исследовании (см. мой коммент выше).

Оно самое. Но таки это штурмовики содрали у блаародных совецких авторов.
Там по слухам интереснее было (сам не проверял). Изначально взяли немецкие коммунисты, а уж потом у них позаимствовали нацисты.

Оно самое. Но таки это штурмовики содрали у блаародных совецких авторов.
16.01.19 16:36
0 2

Это - именно вариант на тему советской песни.
16.01.19 16:33
0 0

Читал очень убедительное исследование, что "Марш авиаторов" именно немцы содрали у нас, а не наоборот. У нас тогда в стране всё устаканилось, а вот у них как раз пошла кипучка, борьба отрядов коммунистов с нацистами с уличным махачем и прочими безобразиями. Обе стороны остро нуждались в пропаганде для привлечения ширнармасс, в том числе и музыкальной.
16.01.19 16:30
1 2

Текста немецкого варианта не знаю, да не очень и хотелось-то...
16.01.19 15:24
0 0

Про коричневобригадное "скинем мы с трона жидов?"
16.01.19 14:49
0 0

Что-то никто не вспомнил про официальный и неофициальный гимны США...
16.01.19 14:35
0 0

Припев мексиканской песни совпадает с куплетом Дунаевского так же, как в Амадее мелодия Сальери совпадает с тем, что из нее сделал Моцарт, - больше нот, но тот же музыкальный рисунок. Только Дунаевский как раз упростил.
16.01.19 14:13
0 0

В интернете таких подборок полно. И плагиата у "них", и, несомненно, более редкого, но случавшегося, плагиата у "нас".
Но, мне кажется, порою предприимчивые советские композиторы, вольно или невольно выполняли еще и гуманитарную миссию, знакомя широкого слушателя с той музыкой, доступ к которой был ограничен.
Яркий пример - Грустная песня в исполнении С. Ротару 😄
16.01.19 14:11
0 0

порою предприимчивые советские композиторы, вольно или невольно выполняли еще и гуманитарную миссию, знакомя широкого слушателя с той музыкой, доступ к которой был ограничен.
О да! Тальков, например, с чьим только творчеством нас ни знакомил - даже с творчеством советских же Весёлых ребят (которые, кстати, в той же песне познакомили слушателей с творчеством Пола Маккартни")
17.01.19 11:00
0 0

Есть сомнения? 😄

"Билли Джин"?

Очень советую зайти на YouTube, вбить в поисковую строку – плагиат или совпадение – и посмотреть что найдёте. Один из пользователей YouTube сделал подборку роликов под 20 штук, где рассказывает о некоторых интересных случаях. Да и вообще, по запросу – плагиат в музыке – на YouTube тоже можно что-то интересное найти.
16.01.19 14:06
0 0

Есть и подольше. И вообще, кто их не видел, это роликов про "плагиат" в ютубе. Большинство путают плагиат, каверы и сэмплирование (причем честно путают), есть парочка, у кого вообще слуха нет
16.01.19 18:31
0 0

По ссылке, которую вы мне дали, написано, что выпуски идут 5 минут. У того пользователя YouTube, ролики которого о плагиате в музыке я в основном смотрел, выпуски значительно длиннее, и рассказывает о случаях плагиата (или совпадения) он явно куда более обстоятельно, чем это можно сделать за 5 минут.
16.01.19 15:27
0 0

"Один из пользователей" по имени Игорь Наумов уже как 10 лет ведет на радио "Серебряный дождь" программу "Музыкальный секонд-хэнд", где копает основательнейшим образом по всем направлениям

www.silver.ru
16.01.19 14:47
0 3

Давайте разберёмся. "Город детства" никто из советских композиторов не выдавал за своё творение. На первой пластинке написано "муз. неизв. автора — Р. Рождественский". Стихи Рождественского действительно были оригинальными и никак не соотносились с первоначальными. Так что это никакой не плагиат.

Да, отнеслись к заимствованию безобразно. Очевидно, что официально права не покупали и даже не выяснили авторство. Но не плагиат.
16.01.19 13:47
1 3

Обычно в качестве авторов приводят всё трио Terry Gilkyson / Frank Miller / Richard Dehr. Иногда Гилкисона и Миллера. А там чёрт его поймёт.
16.01.19 16:25
0 0

А музыка там - Френка Миллера, члена фолк-трио "The Easy Riders", записавшего песню в 1958г. А уже в 1959 её перепели "Brothers Four" и она тут же разлетелась по миру в нескольких десятках каверов, в том числе и в исполнении Пьехи.
16.01.19 14:17
0 0

поддерживаю, и сама Пьеха никогда не скрывала, что услышала в Европе эту мелодию, была ей очарована и попросила Рождественского сочинить на неё стихи - то есть сам факт заимствования никогда и не оспаривался, другое дело, что там с юридической точки зрения авторских прав
16.01.19 13:51
0 0

А какая была эпичная история с задержанием в Москве Дидье Моруани по кляузе Киркорова! Тоже по-поводу плагиата.
16.01.19 13:32
1 2

Так Киркоров пожаловался в наши органы, что на него Моруани наезжает, шантажирует за честно сворованную мелодию. И Дидье задержали. когда он приехал в Москву, надеясь, что будет мировое соглашение.
16.01.19 14:26
0 1

А не наоборот?
16.01.19 14:15
0 0

Ну и в качестве "доказательства" также приводится то, что в Дунаевского в песне звучит совершенно нетипичное для советской музыки банджо. Ну да, нетипичное. Но это не доказательство того, что веселых ребят украли у мексиканских революционеров.
В качестве основного доказательства приводится не "нетипичное банджо", а то, что режиссер Александров снимал в Мексике документальный фильм в 1932 году, а когда вернулся, начал снимать "Веселых ребят" с композитором Дунаевским. А La Adelita звучала в Мексике в то время из каждого утюга
16.01.19 13:31
0 1



Здесь тоже много.
16.01.19 13:11
0 0

У Газманова "Эскадрон Моих Мыслей Шальных" слизан со вступления Bad Boys Blue "I Wanna Hear Your Heartbeat (Sunday Girl)".
16.01.19 13:04
0 0

Дэлчева?
Это вряд ли. Но свое он явно не первый исполнил)
16.01.19 21:13
0 0

Да он даже сальто чужое крутит!
Дэлчева?
16.01.19 20:54
0 2

Мордобойный список Шевчука растет:
16.01.19 20:53
0 0

У Газманова стянуто почти всё.

Да он даже сальто чужое крутит!
16.01.19 15:53
0 0

У Газманова стянуто почти всё.
16.01.19 14:47
0 0

Вообще, если смотреть историю советского музыкального плагиата - то можно копнуть аргентинское танго 30-х/40-х - вот уж откуда черпал тоннами союз советских композиторов...
Причем умудрялись из него выделывать даже маршево-военную патриотику. А собственно "советское" танго, которое до сих пор считается шедеврами СССР - содрано все полностью (за исключением разве что некоторых произведений Оскара Строка, ставшим советским композитором в добровольно-принудительном порядке), самые известные хиты:
- "Утомленное солнце" - содрано у поляков, в оригинале "To ostatnia niedziela", композитор - Ежи Петерсбурский
- "Сиреневый туман" - в аргентинском оригинале "Jamas retornaras", композитор Осмар Мадерна
- "Брызги шампанского" - в чистом виде аргентинец Хосе Мариа Лукьези
- и даже "одесский" хит "На Дерибасовской открылася пивная" - на самом деле танго "El Choclo" авторства Анхеля Виллольдо.
16.01.19 12:54
1 1

А "Утомленное солнце" разве было содрано? Разве не позиционировалось оно как русское танго на мотив западного?
Именно, что "позиционировалось" - оригинал вот...
17.01.19 00:49
0 0

А "Утомленное солнце" разве было содрано? Разве не позиционировалось оно как русское танго на мотив западного?
16.01.19 15:47
0 0

Ну еще есть Pink Floyd Echos (1971) На 5-й минуте внезапно основная тема The Phantom of the Opera (1986)
16.01.19 12:53
0 0

А негодяйский Владимир Косма умудрился спереть мелодию припева в "Your eyes" (песенка из фильма "Бум 2", 1982) у Дитера Болена аж за 10 лет до написания "Romeo and Juliet" в 1992-м!

Главное,чтобы музыка играла! ✅
16.01.19 12:50
0 0

Если бы сериал был не про врачей, то можно было бы сказать: Все воруют.
Что нормально. Должны же как-то нести культуру в массы.
16.01.19 12:48
0 0

Максим Исаакович, сынок, точно стянул "А la guerre comme а la guerre". Слышал в конце 70-х - начале 80-х первоисточник. Только не помню название группы. Может кто подскажет? Хотелось бы послушать. Очень тогда нравилось.
16.01.19 12:47
0 0

> (т.е. Запад ничего не воровал у совка), что ещё раз доказывает вторичность всей советской культуры

Прям с козырей заходит товарищ. На самом деле, подобных людей уже становится жалко. Они сами выбирают жить в мире "быдла", "сатрапов", "вторичности" и прочего. Когда на самом деле живут в стране с тысячелетней историей взлетов и падений, побед и поражений, на любом её этапе. Даже в лихие/проклятые девяностые было что-то хорошее. Что поделаешь, это их осознанный выбор и их не переубедишь. Можно только сочувствовать.
16.01.19 12:41
3 3

там в комментах забавно, когда автора носом ткнули в историю с «Пусть всегда будет солнце» и Ульвеусом, он сначала заявил, что швед был раньше, а когда показали, что наоборот, просто замолчал и сделал вид, что ничего не было...
16.01.19 12:54
0 0

Кстати, а кто-нибудь упоминал «Пусть всегда будет солнце», который перепел Бьёрн Ульвеус (ещё до того как стать АББА)?
16.01.19 12:24
0 1

Есть и обратные примеры. Не знаю уж драли кто у кого или нет, но
Сормовская лирическая и песня Helloween "Forever And One" привет - один в один.
16.01.19 12:19
0 0

"пара моментов слегка похожи" - похожА всё-таки.
16.01.19 12:06
0 1

Есть такое слово - репутация. И если уж раз начал тырить все с проклятого Запада, то остановится уже очень трудно. Не про Дунаевского речь, конечно же, но самый большой урон совкам нанес Тим Бернес Ли, запилив свой http протокол и вскрыв всю подноготку в самой мякотке.
16.01.19 12:02
2 2

Да из вас отличный граммар-нацик. Это призвание или служба такая?
а вас, товарищ Дранс, это почему интересует?
16.01.19 23:27
0 0

Да из вас отличный граммар-нацик. Это призвание или служба такая?
16.01.19 15:25
3 0

остановится
ОстановитЬся.

Тим Бернес Ли
Он не Тим, а Марк Наумович!(не сказать ишо хужей)
16.01.19 12:25
0 2

Про Дунаевского и песню мексиканских революционеров когда-то читала, что Дунаевский слушал пластинки, привезенные кем-то из путешествия по Мексике, поэтому он просто слышал некую мелодию. И да, тоже считаю, что насчет плагиата слегка притянуто за уши. Это как обвинять Кэмерона за мир Аватара, что где-то что-то подобное растет и есть. Конечно есть, невозможно выдумать с нуля нечто замечательное, мастер всегда опирается на прежний опыт. Всегда что-то мелькает в памяти, на слуху и из опыта рождается некая фантазия или новая песня.
16.01.19 11:57
0 2

Love Me Do тоже можно в два сыграть
думаю, да. Ну, она уж совсем лоховская, чессно говоря.
16.01.19 14:58
0 1

Love Me Do тоже можно в два сыграть, без моста, да и Satisfaction, например (минус рифф).
16.01.19 14:39
0 0

А потом Сосо
ну так это ж потом...
16.01.19 14:36
0 1

у йестердай гармония достаточно сложна, далеко не в три аккорда, так что совпадения были менеe вероятны
А потом Сосо спел "Радовать"
16.01.19 14:20
0 0

когда Пол написал Yesterday
у йестердай гармония достаточно сложна, далеко не в три аккорда, так что совпадения были менеe вероятны

Чтобы не было случайных совпадений, композиторам бы писать не в 3 аккорда (1,4,5 ступени), а че-нить поинтереснее и все будет ОК. Ну, есть гении, конечно. Лэди ин Блек Юрай Хип вообще 2 аккорда 😄
16.01.19 14:12
0 0

Полностью поддерживаю. Читал даже, что когда Пол написал Yesterday, он у всех друзей спрашивал не похожа ли она на какую-либо из песен, ибо понимал, что мотив может быть просто навеян воспоминаниями.
16.01.19 12:23
0 0

И сразу вспоминается персонаж Гаркалина из фильма "Ландыш серебристый ".
16.01.19 11:56
0 3

"Все воруют. И только ты честно сочиняешь чужое".
16.01.19 15:25
0 0

а еще в свое время говорили, что группа Ария - это Iron Maiden в переводе Гоблина))
16.01.19 11:51
0 5

у пристов они спёрли ровно 1 песню, у мэйденов всё остальное 😄
16.01.19 16:43
0 0

Скорее Judas Priest.
16.01.19 15:53
0 0

Ну творчество Арии, особенно ранее похоже. Но дальше я бы так не сказал.
16.01.19 13:17
0 0

Из того, что явно взяли в СССР и перепели мне вспоминается еще пара вещей:
Мари Хопкин "Those were the days" и Ив Монтан "Joli Mai".
Ну там мелодии один в один из старых песен, даже не надо угадывать особо.

16.01.19 11:50
0 1

да, скорее недопонимание. Статья о том, что в СССР тырили всё, что плохо лежит, т.к. не уважали авторское право.
А в твоих (Ваших?) примерах - обратный процесс. Правда, вроде как всё цивильно, скорее всего. Приехал на концерт в Союз, на тебе хорошую песню! Пролетарии всех стран бхай-бхай! 😄
16.01.19 14:32
0 0

Именно) Изначально кажется что речь про обратное)
16.01.19 13:24
0 0

Похоже, возникло недопонимание.
Надо было мне дописать так: "взяли в СССР и перепели на Западе..."
16.01.19 12:53
0 0

Эх, 20е, Одесса-мама, "Лови-лови вора"!

Вы, как бы, шутите? Понятное дело, что это Дорогой длинною Вертинского.
16.01.19 12:32
0 0

Что значит обратное? Заимствование как раз прямое.
16.01.19 12:31
0 0

Видимо, меня не поняли...
Я привёл два произведения, потому что мелодии взяты из очень старых русских песен. Таким образом даже и споров не возникает кто у кого перепел )
В смысле "взяли в СССР" - имел ввиду, что взяли "из СССР..."
16.01.19 12:31
0 2

"Дорогой длинною". Романс был написан в 1924 году и очень скоро получил необыкновенную любовь и стал весьма популярен среди русских эмигрантов
А так то да, творение Раскина. Правда в 1962 году. Ну то такое.
16.01.19 12:24
0 0

Американский архитектор, писатель и музыкант Юджин (Джин) Раскин, родители которого были выходцами из России, написал новые английские слова на несколько измененную мелодию песни «Дорогой длинною» и записал её в 1962 году под названием «Those Were the Days»
16.01.19 12:23
0 0

Мари Хопкин "Those were the days"
Эта которая в девичестве была «Дорогой длинною» и хорошо известна в исполнении Вертинского в двадцатые? Ну вообщем да, только «направление заимствования» обратное. 😉

Как впрочем и Stranger in Paradise, которая перепевка Половецких плясок Бородина
16.01.19 12:21
0 0

Именно так. А Those were the days - это творение Юджина Раскена, которую услышал Пол Маккартни и выбрал её для своей подопечной Мари.
16.01.19 12:20
0 0

ru.wikipedia.org

Ив Монтан
В 1963 году в СССР приехал Ив Монтан. Во время гастролей он спел две песни Бориса Мокроусова: переведённую на французский язык: «Далёкий друг» и «Одинокая гармонь», для которой были написаны другие слова. Франсис Лемарк сделал для Монтана литературный перевод песни «Далёкий друг», дав ей название фр. Ami lointain («Далёкий друг») и написал новые слова на мелодию «Одинокой гармони» фр. Joli mai («Прекрасный май», или «Красавец май») соответственно[3]. На сайте Бориса Мокроусова[4] об этой песне сказано: «… слова песни „Joli Mai“ являются отголоском документального фильма „Le Joli mai“ Криса Маркера, снятого в Париже весной 1962 года после подписания Эвианских соглашений, положивших конец семилетней Алжирской войне,..»
16.01.19 12:07
0 0

Охренеть! )

16.01.19 11:51
0 0

У дипёрпл вообще Чайлд ин тайм и смок он зе вотер ворованные!! Как узнал в свое время так и офигел. Лестница в небо цеппелинов кажется тоже, но им можно)
16.01.19 11:47
1 0

Согласно его решению, истцам нельзя будет упоминать о других случаях плагиата в песнях Led Zeppelin (а их было немало), и о том, сколько наркотиков и алкоголя употребляли Пейдж и Плант в начале 1970-х.
Что, простите? Суд так и сказал (особенно второе)?

А по всем остальным делам Пейдж уже отмазался? 😉

en.wikipedia.org
16.01.19 14:35
0 0

Интересно, когда через суд идёт разбирательство по иску авторского права - на основании каких критериев и положений "экспертная комиссия" определяет плагиат это или нет?
16.01.19 11:36
0 0

Набор, последовательность аккордов, ритмическая группа и, разумеется, мелодические ходы.
Но, конечно, это все достаточно субъективно.
Тут уж как вывезет.
16.01.19 11:43
0 1

Какое-то сличение последовательностей нот.

Была история (очень некрасивая, на мой взгляд), когда Морриса Алберта за "Feelings" засудил какой-то французский композитор, умудрившись доказать в суде, что это плагиат с его мелодии.
(Я попробовал слушать "доказательства" -- по-моему, нифига не похоже. Правда, я и не музыкант.)
16.01.19 11:40
0 0

"Вернисаж" Паулса - ну да, в "A Veces Tu, A Veces Yo" припев один в один.
Алекс, сравни ещё паулсовский же "Танец на барабане" с иглесиасовским "Quiero" (с того же альбома, что и "A Veces Tu, A Veces Yo").
16.01.19 11:36
0 0

;)
16.01.19 21:14
0 0

Фильм для пятничного вечера для меня решен.
16.01.19 20:43
0 1

Возможно, было как-то так 😄

16.01.19 16:05
0 1

Ну тоже местами поспирал. Видимо в тот год Паулс познакомился с творчеством Иглесиаса 😄
16.01.19 12:35
0 0

Вот, почему не пишу. Вдруг, повторюсь?
И, вообще, не люблю музыку.
16.01.19 11:33
1 0

А чего автор, например про "Синий синий иней" не вспомнил, или про "yellow river", куда более очевидные мне кажется...
16.01.19 11:30
0 0

я имел в виду, конечно, не 2011, а 2001. Стареем...
16.01.19 18:28
0 0

Если брать официально купленные, то в первую очередь впоминается ATC "Around The World" - лидер продаж не то 2000, не то 2011 года
16.01.19 15:02
0 0

А чёрт знает, как считать 😄
Но автор музыки в "Широка страна моя родная..." -- Исаак Дунаевский.

Не знаю. А мы продаем или покупаем? 😄

А "Seven Tears" -- кавер или плагиат? 😄

А чего автор, например про "Синий синий иней" не вспомнил
А чего там вспоминать-то? Это просто кавер. И таких было - вагон.
16.01.19 11:35
0 1
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 143
exler.ru 272
авто 442
видео 3997
вино 359
еда 500
ЕС 60
игры 114
ИИ 29
кино 1581
попы 191
СМИ 2759
софт 930
США 132
шоу 6